"ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y organismos pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • los organismos pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • y organismos competentes de las Naciones Unidas
        
    • y organismos de las Naciones Unidas
        
    • y los organismos pertinentes
        
    • los organismos de las Naciones Unidas pertinentes
        
    En esta tarea, el Gobierno, la sociedad civil, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y el sector privado, están trabajando de consuno. UN ويشارك الحكومة في هذه المهمة المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص.
    Felicitamos al Comité contra el Terrorismo y a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas por su labor de asistencia a los Estados Miembros. UN ونحن نشيد بلجنة مكافحة الإرهاب ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على عملها لمساعدة الدول الأعضاء.
    Asistieron representantes de 86 gobiernos y 40 organizaciones, incluidos órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas, secretarías de los principales acuerdos ambientales multilaterales y otras organizaciones intergubernamentales, como se detalla en el informe de la reunión (UNEP/IPBES/3/3). UN وحضر الاجتماع ممثلو 86 حكومة و40 منظمة، بما فيها هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على النحو المفصَّل في تقرير الاجتماع (UNEP/IPBES/3/3).
    Hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros, a las partes interesadas y a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas para que presten su apoyo y cooperación a la oficina del Registro de daños. UN ونناشد الدول الأعضاء والأطراف المشتركة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم دعمها وتعاونها لمكتب سجل الأضرار.
    También daremos a las organizaciones no gubernamentales autóctonas e internacionales, así como a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, toda la asistencia necesaria para que puedan contribuir eficazmente en la rehabilitación y la reconstrucción del país. UN وسنوفر كذلك للمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة جميع المساعدات اللازمة لكي تتمكن من الإسهام بفعالية في إعادة تأهيل البلد وتعميره.
    El Presidente, Dr. Riak Machar, acogió favorablemente la propuesta del Representante Especial de establecer un grupo de contacto entre el Consejo de Coordinación y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN ورحب رئيس المجلس، الدكتور رياك ماتشار، باقتراح الممثل الخاص إنشاء فريق اتصال بين المجلس التنسيقي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Para tener un marco comparativo de la situación relativa a la violencia en el hogar y la explotación sexual con fines comerciales, en junio de 1999 la Relatora Especial envió una circular a todos los gobiernos, los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales solicitando la siguiente información para incluirla en su informe a la Comisión de Derechos Humanos: UN 3 - وللحصول على نظرة عامة، مقارنة بالتطورات المتصلة بالعنف المنزلي والاستغلال الجنسي لأغراض التجارة، بعثت المقررة الخاصة، في حزيران/يونيه 1999، تعميما إلى جميع الحكومات، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تطلب منها معلومات عن المسائل التالية لتستخدمها في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان:
    Asimismo, se debe potenciar la coordinación interna constante entre todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas competentes en esta esfera. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق الداخلي المستمر في هذا الميدان فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El 17 de noviembre de 2010, junto con la notificación del 26° período de sesiones, se distribuyó a todos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales internacionales acreditadas y las organizaciones intergubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas pertinentes una explicación de la composición geográfica de la Mesa entre 1991 y 2011. UN وجرى تزويد جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعتمدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بتفسير للتشكيلة الجغرافية للمكتب من عام 1991 حتى عام 2011، مع الإخطار بعقد الدورة السادسة والعشرين المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus