"ووكاﻻت منظومة اﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y organismos del sistema de las Naciones
        
    • los organismos del sistema de las Naciones
        
    • y organismos de las Naciones
        
    • y los organismos de las Naciones
        
    • agencias del Sistema de las Naciones
        
    • y los organismos del sistema
        
    • e instituciones del sistema de las Naciones
        
    • los organismos y organizaciones de las Naciones
        
    • organismos pertinentes del sistema de las Naciones
        
    • organismos especializados del sistema de las Naciones
        
    • y organismos interesados
        
    • y organizaciones del sistema de las Naciones
        
    Los acuerdos vigentes de coordinación entre las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas tienen muchas ventajas. UN وهناك فوائد عديدة في ترتيبات التنسيق القائمة حاليا فيما بين مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    A fin de facilitar el comercio, se está aplicando la metodología de autoevaluación establecida por el Banco Mundial y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ولتيسير التجارة، يجري استخدام منهج التقييم الذاتي، الذي استحدثه البنك الدولي ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Se amplió la cooperación en materia de prevención de conflictos con las organizaciones regionales y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وجرى توسيع التعاون مع المنظمات الإقليمية ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية بمنع نشوب النزاعات.
    El presente informe contiene las respuestas de los Gobiernos y los órganos y organismos de las Naciones Unidas que se habían recibido al 9 de julio de 2010. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي وردت حتى 9 تموز/يوليه 2010.
    A pesar de las numerosas dificultades a que hace frente, el Gobierno ha hecho todo lo posible por coordinar sus actividades con las organizaciones de mujeres y los organismos de las Naciones Unidas. UN وتبذل الحكومة كل جهودها، رغم العوائق العديدة التي تصادفها، للتنسيق مع المنظمات النسائية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    16. El financiamiento del INSTRAW ha provenido de gobiernos, las ONG y las agencias del Sistema de las Naciones Unidas. UN 16 - ويأتي تمويل المعهد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    La delegación de Cuba considera importante destacar la importancia de continuar fortaleciendo la cooperación entre el Comité y los diferentes organismos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas, tales como la Organización Mundial de la Salud, el Organismo Internacional de Energía Atómica y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, entre otros. UN 29 - وأضاف أن وفده يشدد على أهمية زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة العلمية وسائر هيئات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN والدعوة لحضور المناقشة موجهة لأعضاء البعثات الدائمة، ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    La entidad de coordinación conjunta podría colaborar estrechamente con los miembros del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre y otros organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que participen en actividades relativas al microcrédito y la microfinanciación. UN وبإمكان الكيان الرائد المشترك التعاون على نحو وثيق مع أعضاء الفريق الاستشاري لمساعدة الفئات الفقيرة ووكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى المعنية التي لها دخل بالإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    En ese contexto, es importante la función de orientación normativa que desempeña el Consejo para la labor de los fondos y programas de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك السياق، يعد الدور الذي يؤديه المجلس في توجيه سياسات العمل الذي تؤديه الصناديق والبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة دورا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus