"ووكيلة الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Secretaria General
        
    • Secretaria General Adjunta
        
    • y de la Secretaria General
        
    • y Secretaria General
        
    • y el Secretario General Adjunto
        
    • y a la Secretaria General
        
    Correspondencia entre representantes del país anfitrión y la Secretaria General Adjunta de Gestión UN مراسلات بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Muchas de ellas están dentro del ámbito de competencias de gestión del Secretario General y la Secretaria General Adjunta para la Oficina. UN ويدخل العديد من هذه الأمور في نطاق الصلاحيات الإدارية للأمين العام ووكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بيانان استهلاليان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Declaración de apertura de la Sra. Valerie Amos, Coordinadora del Socorro Humanitario y Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios UN بيان استهلالي أدلت به فاليري أموس، منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية
    :: Declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN :: بيانا رئيس المجلس التنفيذي ووكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Tras concluir la 15ª sesión, la Comisión mantuvo un diálogo interactivo privado sobre el tema con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 4 - وعقب اختتام الجلسة 15، أجرت اللجنة حواراً تفاعلياً مغلقاً بشأن البند مع وكيــل الأمين العام لعمليات حفــظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    Declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بيان استهلالي لكل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بيانان استهلاليان لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    documentación de la obra III. Correspondencia entre representantes del país anfitrión y la Secretaria General Adjunta de Gestión UN الثالث - رسائل متبادلة بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno destacaron que las estrategias de salida y transición se podían prever con mayor antelación que hasta entonces. UN وأكد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني على أنه يمكن توقع استراتيجيات للانتقال والخروج في وقت أبكر مما هو الحال عليه في الوقت الراهن.
    Declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN بيان رئيس المجلس التنفيذي ووكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    :: Declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN بيان رئيسة المجلس التنفيذي ووكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Las encomiamos por sus esfuerzos y apoyamos la decisión de la Coordinadora del Socorro de Emergencia y Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios, Sra. Valerie Amos, de hacer de la proyección hacia organismos no pertenecientes a las Naciones Unidas un pilar fundamental de su mandato en la Organización. UN ونحن نشيد بجهودها ونؤيد قرار منسقة الشؤون الإنسانية في حالات الطوارئ ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية فاليري أموس جعل الاتصال بالمنظمات غير التابعة للأمم المتحدة ركيزة رئيسية لفترة عملها في الأمم المتحدة.
    Durante el diálogo interactivo, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno escucharon diversas observaciones y respondieron a las preguntas formuladas por los Estados Miembros. UN 5 - وفي معرض الحوار التفاعلي، استمع وكيــل الأمين العام لعمليات حفــظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني إلى تعليقات الدول الأعضاء وأجابا عن الأسئلة التي طرحتها.
    En el párrafo 64 del mismo informe, la Comisión instó al Secretario General y a la Secretaria General Adjunta a que consideraran cuidadosamente las sugerencias del Comité Directivo para mejorar la relación de trabajo entre la Oficina y la administración. UN وفي الفقرة 64 من التقرير نفسه، حثت اللجنة الأمين العام ووكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على النظر بعناية في الاقتراحات المقدمة من اللجنة التوجيهية لتحسين علاقة العمل بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus