2. el Grupo de Trabajo lamenta que la Autoridad Palestina no haya respondido a su solicitud de información. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن حكومة السلطة الفلسطينية لم ترد على طلبه بالحصول على معلومات. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no tuviese en cuenta la recomendación de que adoptase las medidas apropiadas para rectificar la situación. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تأخذ في الاعتبار التوصية بأنه ينبغي لها تصحيح الوضع. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia no haya respondido en el plazo de 90 días. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن حكومة الجماهيرية العربية الليبية لم ترد على رسالته في غضون المهلة المحددة بمدة 90 يوماً. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido dentro del plazo de 90 días. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد في غضون مهلة ال90 يوماً. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado los elementos necesarios para refutar esas denuncias. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم توافيه بالعناصر الضرورية لدحض هذه الادعاءات. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya proporcionado la información solicitada. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya enviado su respuesta dentro del plazo de 90 días. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم أي رد في غضون مهلة التسعين يوما. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya enviado la información ni las observaciones solicitadas. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترسل ملاحظاتها ومعلوماتها حسبما طلب منها. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya contestado a su solicitud de información. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على طلبه للحصول على معلومات. |
366. el Grupo de Trabajo lamenta que en muchos Estados diferentes se siga produciendo el fenómeno de las desapariciones forzadas. | UN | 366- ويأسف الفريق العامل لأن ظاهرة الاختفاء القسري لا تزال تحدث في العديد من دول مختلفة. |
592. el Grupo de Trabajo lamenta que en muchos países diferentes sigan ocurriendo desapariciones. | UN | 592- ويأسف الفريق العامل لأن ظاهرة الاختفاء القسري لا تزال تحدث في بلدان مختلفة عديدة. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido en el plazo de 90 días. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تردّ في غضون 90 يوماً، وهو الموعد النهائي المحدد للرد. |
el Grupo de Trabajo lamenta que la información no abordara todas las recomendaciones, y agradecerá toda información adicional relacionada con las recomendaciones pendientes. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن المعلومات لم تتطرق إلى جميع التوصيات، ويرحب بأي معلومات إضافية عن التوصيات التي لم يتخذ إجراء بشأنها بعد. |
8. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno de la República Islámica del Irán no haya respondido a las alegaciones transmitidas por el Grupo. | UN | 8- ويأسف الفريق العامل لأن حكومة جمهورية إيران الإسلامية لم ترد على الادّعاءات المقدمة من المجموعة. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya proporcionado la información solicitada. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le proporcionase la información requerida. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم إليه المعلومات المطلوبة. |
2. el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le proporcionase la información requerida. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم إليه المعلومات المطلوبة. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su comunicación. El Grupo de Trabajo hubiese agradecido la cooperación del Gobierno de la Arabia Saudita. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن حكومة المملكة العربية السعودية لم ترد على رسالته وكان الفريق العامل يأمل في تعاون حكومة المملكة العربية السعودية. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya presentado su respuesta en el plazo de 60 días, de conformidad con el párrafo 15 de sus métodos de trabajo. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة من الفريق إليها خلال مهلة الستين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق. |
el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las denuncias transmitidas por el Grupo en el plazo de 60 días, de conformidad con lo establecido en el párrafo 15 de sus métodos de trabajo. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها الفريق العامل في غضون 60 يوماً وفقاً للفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل. |