"ويأمل وفد بلدي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi delegación espera que
        
    • mi delegación confía en que
        
    • nuestra delegación espera que
        
    mi delegación espera que el Comité Preparatorio del TNP, que se reunirá próximamente, proceda a la labor sustantiva. UN ويأمل وفد بلدي أن تشارك اللجنة التحضيرية المقبلة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بعمل موضوعي.
    mi delegación espera que sea aprobado por consenso. UN ويأمل وفد بلدي أن يتم إقراره بتوافق اﻵراء.
    mi delegación espera que, con una actitud flexible y realista de las partes interesadas, pueda lograrse un consenso sobre este proyecto de resolución. UN ويأمل وفد بلدي أن يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا، وذلك باتخاذ اﻷطراف المعنية موقفا مرنا واقعيا.
    Esta es una cuestión grave, y mi delegación espera que sea examinada seriamente por el grupo de expertos y por esta Comisión durante el período de sesiones. UN وهذه مسألة خطيرة، ويأمل وفد بلدي أن ينظر فيها بجدية فريق الخبراء وهذه اللجنة في هذه الدورة.
    mi delegación espera que el nuevo texto esté disponible mañana por la mañana cuando estemos preparados para votar sobre esa cuestión. UN ويأمل وفد بلدي أن يكون النص الجديد متاحا صباح غد عندما نكون مستعدين للتصويت على اﻷمر.
    mi delegación espera que esto se logre en la próxima reanudación de la Conferencia de revisión. UN ويأمل وفد بلدي أن يتحقق ذلك في اجتماع مستأنف للمؤتمر الاستعراضي.
    mi delegación espera que este evento marque un paso importante en la historia del movimiento deportivo internacional. UN ويأمل وفد بلدي أن يكون هذا الحدث خطوة هامة إلى الأمام في تاريخ الحركة الرياضية الدولية.
    mi delegación espera que las autoridades responsables vuelvan a examinar la propuesta a la luz del informe del Secretario General. UN ويأمل وفد بلدي أن تعيد السلطات المسؤولة النظر في الاقتراح على ضوء تقرير الأمين العام.
    mi delegación espera que siempre que ocurra un secuestro, se resuelva de una manera constructiva y pacífica. UN ويأمل وفد بلدي أن يتم حل هذه المسائل كلما وقعت بطريقة بناءة وسلمية.
    mi delegación espera que las delegaciones de esta Comisión puedan apoyar el proyecto de resolución como lo hicieron en años anteriores. UN ويأمل وفد بلدي أن يكون بمقدور وفود هذه اللجنة تأييد مشروع القرار، مثلما فعلت في سنوات سابقة.
    mi delegación espera que todos los países miembros aprueben el proyecto de resolución sin proceder a votación, al igual que en años anteriores. UN ويأمل وفد بلدي أن جميع البلدان الأعضاء ستعتمد مشروع القرار بدون تصويت، جريا على الممارسة المتبعة في السنوات السابقة.
    mi delegación espera que podamos trabajar a fin de encontrar un equilibrio. UN ويأمل وفد بلدي أن نتمكن من تحقيق نوع من التوازن في ذلك.
    mi delegación espera que todas las delegaciones se abstengan de insertar textos politizados en los proyectos de resolución relativos a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN ويأمل وفد بلدي أن تمتنع جميع الوفود عن إدخال صيغ لغوية ذات منحى سياسي في مشاريع القرارات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    mi delegación espera que las negociaciones que se celebrarán en los próximos días y semanas permitan que se llegue al consenso acerca de ese documento. UN ويأمل وفد بلدي أن تمكّن المفاوضات التي ستُجرى في الأيام والأسابيع القادمة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك الوثيقة.
    mi delegación espera que esas iniciativas figuren entre las propuestas de acción sobre África durante este sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN ويأمل وفد بلدي أن تكون تلك المبادرات من بين المقترحات الرئيسية للعمل بشأن أفريقيا في هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    mi delegación espera que esta experiencia positiva pueda repetirse y siente las bases de una mayor interacción entre la sociedad civil y la Conferencia, para beneficio mutuo. UN ويأمل وفد بلدي أن تتكرر هذه التجربة الإيجابية وأن ترسي الأساس لتعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر من أجل ما فيه منفعتنا المتبادلة.
    mi delegación espera que, al igual que el año pasado, la Comisión apruebe el proyecto de resolución por unanimidad. UN ويأمل وفد بلدي أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في العام الماضي.
    mi delegación espera que prevalezca la voluntad política de hacer avanzar colectivamente la labor de la Conferencia en interés de todos los Estados miembros. UN ويأمل وفد بلدي أن تسود الإرادة السياسية الرامية إلى إحراز تقدم جماعي في عمل المؤتمر لمصلحة جميع الدول الأعضاء.
    mi delegación espera que el proyecto de resolución A/C.1/50/L.29 también sea adoptado por consenso este año. UN ويأمل وفد بلدي أن يعتمــد مشــروع القــرار A/C.1/50/L.29 هذا العام أيضا بتوافق اﻵراء.
    mi delegación confía en que el proyecto de resolución será aprobado una vez más por una abrumadora mayoría. UN ويأمل وفد بلدي أن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى بأغلبية ساحقة.
    nuestra delegación espera que el proyecto de resolución patrocinado por la ASEAN e iniciado por Myanmar sobre desarme nuclear reciba un apoyo considerable de todos los Estados Miembros, en especial los Estados que poseen armas nucleares. UN ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار الذي قدمته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بناء على مبادرة من ميانمار بشأن نزع السلاح النووي، بتأييد كبير من الدول الأعضاء، وخصوصا من الدول الحائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus