"ويؤكد المؤتمر من جديد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia reafirma que
        
    la Conferencia reafirma que el Tratado es vital para promover el desarme nuclear, prevenir la proliferación de las armas nucleares, facilitar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y aportar importantes beneficios de seguridad. UN 114 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن المعاهدة تضطلع بدور حيوي في تعزيز نزع السلاح النووي، ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتيسير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتوفير فوائد أمنية هامة.
    iv. la Conferencia reafirma que las medidas importantes adoptadas por todos los Estados poseedores de armas nucleares con miras a lograr el desarme nuclear deberían promover la estabilidad, la paz y la seguridad internacionales, en base al principio de seguridad mayor y sin menoscabo para todos. UN ' 4` ويؤكد المؤتمر من جديد أن اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات كبيرة تفضي إلى نـزع السلاح النووي من شأنه أن يعزز الاستقرار والسلام والأمن على الصعيد الدولي، وينبغي أن يستند إلى مبدأ الأمن المعزَّز وغير المنقوص للجميع.
    2. la Conferencia reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía genuina contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares para todos los Estados que no poseen armas nucleares. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    2. la Conferencia reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía genuina contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares para todos los Estados que no poseen armas nucleares. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة الحقيقية الوحيدة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    la Conferencia reafirma que todo el plutonio y todo el uranio muy enriquecido para fines civiles deben someterse a las salvaguardias del OIEA. UN 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن جميع أنواع البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء المستخدمة في الأغراض المدنية ينبغي أن تخصع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Conferencia reafirma que el derecho a retirarse está establecido en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y otros instrumentos jurídicos internacionales. UN 7 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن الحق في الانسحاب مقرر في أحكام معاهدة عدم الانتشار وغيرها من الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي.
    la Conferencia reafirma que el derecho a retirarse está establecido en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y otros instrumentos jurídicos internacionales. UN 7 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن الحق في الانسحاب مقرر في أحكام معاهدة عدم الانتشار وغيرها من الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي.
    5. la Conferencia reafirma que la estricta observancia de las disposiciones del Tratado sigue siendo fundamental para la consecución de los objetivos compartidos de impedir, bajo cualquier circunstancia, una mayor proliferación de armas nucleares y preservar la vital contribución del Tratado a la paz y la seguridad. UN 5 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن التقيّد التام بأحكام المعاهدة يظل محورياً لتحقيق الأهداف المشتركة المتصلة بمنع انتشار المزيد من الأسلحة النووية منعاً باتاً والحفاظ على إسهام المعاهدة الحيوي في السلم والأمن.
    4. la Conferencia reafirma que la cesación de todos los ensayos de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos contribuirá a la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme nuclear con miras a alcanzar la eliminación total de las armas nucleares y, por consiguiente, al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 4 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن وقف جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى سيسهم في جميع جوانب عدم انتشار الأسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، مما يؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وبالتالي إلى تدعيم السلم والأمن الدوليين.
    5. la Conferencia reafirma que la estricta observancia de las disposiciones del Tratado sigue siendo fundamental para la consecución de los objetivos compartidos de impedir, bajo cualquier circunstancia, una mayor proliferación de armas nucleares y preservar la vital contribución del Tratado a la paz y la seguridad. UN 5 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن التقيّد التام بأحكام المعاهدة يظل محورياً لتحقيق الأهداف المشتركة المتصلة بمنع انتشار المزيد من الأسلحة النووية منعاً باتاً والحفاظ على إسهام المعاهدة الحيوي في السلم والأمن.
    5. la Conferencia reafirma que la cesación de todos los ensayos de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos contribuirá a la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme nuclear con miras a alcanzar la eliminación total de las armas nucleares y, por consiguiente, al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 5 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن وقف جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى سيسهم في جميع جوانب عدم انتشار الأسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، مما يؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وبالتالي إلى تدعيم السلم والأمن الدوليين.
    la Conferencia reafirma que la estricta observancia de todas las disposiciones del Tratado sigue siendo fundamental para lograr los objetivos comunes de evitar que, en cualesquiera circunstancias, continúe la proliferación de armas nucleares y de preservar la contribución esencial del Tratado a la paz y la seguridad. UN 6 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن التقيد التام بجميع أحكام المعاهدة يظل محوريا لتحقيق الأهداف المشتركة المتصلة بمنع انتشار المزيد من الأسلحة النووية تحت أي ظروف منعا باتا، والحفاظ على إسهام المعاهدة الحيوي في السلام والأمن.
    17. la Conferencia reafirma que la ejecución de acuerdos sobre salvaguardias generales conforme al párrafo 1 del artículo III del Tratado debe apuntar a que el OIEA pueda verificar que la declaración de un Estado sea correcta y cabal de manera que haya una garantía digna de crédito de que no se desviarán materiales nucleares de las actividades declaradas y no hay materiales ni actividades nucleares no declarados. UN 17 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل استخدام المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها للتثبت من عدم وجود مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.
    la Conferencia reafirma que la aplicación de acuerdos de salvaguardias amplias conforme al párrafo 1 del artículo III del Tratado debe apuntar a que el OIEA pueda verificar que la declaración de un Estado sea correcta y cabal, de manera que haya una garantía fidedigna de que no se desvían materiales nucleares de las actividades declaradas y de que no hay materiales ni actividades nucleares no declarados. UN 13 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها ومن عدم وجود مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.
    17. la Conferencia reafirma que la ejecución de acuerdos de salvaguardias generales conforme al párrafo 1 del artículo III del Tratado debe apuntar a que el OIEA pueda verificar que la declaración de un Estado sea correcta y cabal de manera que haya una garantía digna de crédito de que no se desvían materiales nucleares de las actividades declaradas y de que no hay materiales ni actividades nucleares no declarados. UN 17 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها ومن عدم وجود مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus