Visitas sobre el terreno a Abidján, Bouaké, Bouna, Daloa, Guiglo, Korhogo, Odienné y Yamoussoukro | UN | القيام بزيارات ميدانية إلى أبيدجان وبواكي، وبونا، ودالوا، وغيغلو، وكورهوغو، وأودياني، وياموسوكرو |
:: Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro | UN | :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكرهوجو وبواكيه وياموسوكرو |
:: Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro | UN | :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو. |
En la etapa I, los niños procedían de diversas partes del país: Abidján, Bouake, Yamoussoukro y Tiebissou. | UN | وفي المرحلة الأولى، أتى الأطفال من مختلف أرجاء البلد: من أبيدجان وبواكي وياموسوكرو و تايبيسو. |
Observando las medidas adoptadas y las recomendaciones formuladas en las reuniones de los Estados de la subregión, celebradas en Banjul, Argel, Bamako, Yamoussoukro y Niamey, para establecer estrechas relaciones de cooperación regional con miras al fortalecimiento de la seguridad, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذت والتي أوصي باتخاذها في أثناء اجتماعات دول المنطقة دون اﻹقليمية، المعقودة في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمن، |
Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro | UN | عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو |
Con respecto a las operaciones aéreas, el proveedor suministra directamente el combustible de aviación en Abidján y Yamoussoukro. | UN | وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، يقوم البائع بتسليم وقود الطائرات مباشرة في أبيدجان وياموسوكرو. |
Los supervisores de los controladores aéreos estarán desplegados en Bouaké, Daloa y Yamoussoukro. | UN | وسيجري إرسال مراقبي الرحلات الجوية إلى بواكيه ودالوا وياموسوكرو. |
Hay dos unidades de policía constituidas en Abidján y cuatro en Bouaké, Daloa, Guiglo y Yamoussoukro. | UN | وتنشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكّلة في أبيدجان، وأربع وحدات في بواكي، ودالوا، وغويغلو، وياموسوكرو. |
Se proporcionó capacitación a periodistas del país en Abidján y Yamoussoukro | UN | صحفيا محليا تم تدريبهم في أبيجان وياموسوكرو |
Las unidades de policía constituidas están desplegadas en Abidján, Bouaké, Daloa, Guiglo, Tai y Yamoussoukro. | UN | ووحدات الشرطة المشكلة منشورة في أبيدجان وبواكيه، ودالوا، وغيغلو وتاي وياموسوكرو. |
El equipo, dirigido por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), visitó Abidján, Bouaké, Korhogo, Man, Bangolo, Duékoué y Yamoussoukro del 27 de febrero al 22 de marzo. | UN | وقد قام الفريق، الذي قاده مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، بزيارة أبيدجان وبواكيه وكورهوغو ومان وبانغولو ودويكو وياموسوكرو في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس. |
Puesto que todavía no se ha contratado al personal para estos dos lugares, se acordó que el personal ya contratado para los emplazamientos de Bouake y Yamoussoukro fueran trasladados a Bouna y Bondoukou. | UN | واتفق على نقل الموظفين الذين سبق تعيينهم في موقعي بواكي وياموسوكرو إلى موقعي بونا وبوندوكو اللذين لم يتم بعد تعيين موظفين فيهما. |
El Grupo visitó Abidján y Yamoussoukro en el sur, Bouaké, Korhogo y Ferkessédougou en el norte y Wangolodougou en el extremo septentrional del país, cerca de la frontera con Malí y Burkina Faso. | UN | وزار الفريق أبيدجان وياموسوكرو في الجنوب وبواكيه وكوروغو وفيركسيدوغو في الشمال ووانغولودوغو في أقصى شمال كوت ديفوار، على مقربة من الحدود مع مالي وبوركينا فاسو. |
El Grupo inspeccionó la fuerza aérea de la FACI en Abidján y Yamoussoukro. | UN | 99 - وقام الفريق بالتفتيش على مواقع القوات الجوية لكوت ديفوار في أبيدجان وياموسوكرو. |
En ellos participaron más de 200 miembros de organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos y organizaciones comunitarias de Abidján, Bouaké y Yamoussoukro | UN | وكان من ضمن المشاركين ما يزيد على 200 من أعضاء المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات الأهلية في أبيدجان وبواكي وياموسوكرو |
Observando las medidas adoptadas y las recomendaciones formuladas en las reuniones de los Estados de la subregión, celebradas en Banjul, Argel, Bamako, Yamoussoukro y Niamey, para establecer estrechas relaciones de cooperación regional con miras al fortalecimiento de la seguridad, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذت والتي أوصي باتخاذها في أثناء اجتماعات دول المنطقة دون اﻹقليمية، المعقودة في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمن، |
Observando las medidas adoptadas y las recomendaciones formuladas en las reuniones de los Estados de la subregión celebradas en Banjul, Argel, Bamako, Yamoussoukro y Niamey para establecer estrechas relaciones de cooperación regional a fin de fortalecer la seguridad, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذت والتي أوصي باتخاذها في أثناء اجتماعات دول المنطقة دون اﻹقليمية، المعقودة في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمن، |
Observando las medidas adoptadas y las recomendaciones formuladas en las reuniones de los Estados de la subregión celebradas en Banjul, Argel, Bamako, Yamoussoukro y Niamey para establecer estrechas relaciones de cooperación regional a fin de fortalecer la seguridad, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذت والتي أوصي باتخاذها في أثناء اجتماعات دول المنطقة دون اﻹقليمية، المعقودة في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمن، |
Acogiendo con beneplácito las recomendaciones formuladas en las reuniones de los Estados de la subregión celebradas en Banjul, Argel, Bamako, Yamoussoukro y Niamey para establecer estrechas relaciones de cooperación regional a fin de fortalecer la seguridad, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
El PMA ha establecido oficinas sobre el terreno en la norteña ciudad de Korhogo, así como en Bouaké, Yamoussoukro y en las ciudades de Daloa, Bondoukou y Guiglo en zonas controladas por el Gobierno. | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي مكاتب ميدانية في بلدة كورهوغو الشمالية وفي بواكي وياموسوكرو وفي دالوا وبوندوكو وغيغلو في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
Las unidades de policía constituidas están desplegadas en Abidján, Bouaké, Daloa, Guiglo y Yamusukro. | UN | وتنشر وحدات الشرطة المشكلة في أبيدجان وبواكيه ودالوا وغيغلو وياموسوكرو. |