"ويتسم التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cooperación
        
    • la colaboración
        
    En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    95. la cooperación y la coordinación entre organismos son esenciales para la educación en materia de derechos humanos. UN ٩٥ - ويتسم التعاون والتنسيق بين الوكالات بأهمية أساسية في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    la cooperación establecida entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido muy productiva. UN ويتسم التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بأنه مثمر جدا.
    Al buscar las maneras de mejorar la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos, la cooperación con el Relator Especial es de importancia clave. UN ويتسم التعاون مع المقرر الخاص بأهمية رئيسية، في البحث عن طرق تحسين حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية.
    En ese ámbito, la colaboración con ONU-Mujeres resulta especialmente determinante. UN ويتسم التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بأهمية حاسمة بصورة خاصة في هذا المجال.
    la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales es positiva, lo que ha hecho que la ejecución de los programas de socorro sea más eficaz. UN ويتسم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بأنه جيد مما أدى إلى تنفيذ برامج اﻹغاثة بفعالية أكبر.
    la cooperación internacional es fundamental en esta lucha, pero también hay que adoptar medidas a nivel nacional. UN ويتسم التعاون الدولي في هذا الكفاح بالأهمية، ولكن يجب أن تبدأ الإجراءات في البيت.
    la cooperación en la región del Pacífico es sólida y amplia. UN ويتسم التعاون في منطقة المحيط الهادئ بقوته واتساع نطاقه.
    la cooperación con la Oficina del Ombudsman de las Minorías ha sido extremadamente importante. UN ويتسم التعاون فيما بين مكاتب أمناء المظالم المعنيين بالأقليات بأهمية بالغة.
    la cooperación de los dos países en cuestiones de control fronterizo es fundamental para lograr una buena gestión fronteriza que beneficie a los dos países. UN ويتسم التعاون بين البلدين في مسائل مراقبة الحدود بأهمية حيوية لإدارة الحدود على نحو جيد بما يصب في مصلحة البلدين.
    la cooperación regional reviste particular importancia en los casos en que hay corrientes financieras entre países y hacia los centros financieros regionales. UN ويتسم التعاون الإقليمي بأهمية خاصة حيثما يكون هنالك تدفقات مالية بين البلدان ونحو المراكز المالية الإقليمية.
    la cooperación internacional y el intercambio de conocimientos son fundamentales en ese sentido. UN ويتسم التعاون وتقاسم الخبرات على الصعيد الدولي بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    la cooperación internacional y el intercambio de conocimientos son fundamentales en ese sentido. UN ويتسم التعاون وتقاسم الخبرات على الصعيد الدولي بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    la cooperación económica tiene una importancia especial. UN ويتسم التعاون الاقتصادي بأهمية خاصة.
    la cooperación práctica en relación con esferas o casos concretos reviste particular importancia. UN ١٠ - ويتسم التعاون العملي في مجالات أو حالات محددة بأهمية خاصة.
    la cooperación entre el Banco Mundial y diversas instituciones de la OCI es sólida y mejora cada vez más debido a los contactos directos y constantes entre las instituciones interesadas. UN ويتسم التعاون بين البنك الدولي ومختلف مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي بالقوة وبزيادة تعزيزه بفضل الاتصالات المباشرة المتواصلة بين المؤسسات المعنية.
    13. la cooperación internacional tiene una importancia crucial en los decenios internacionales proclamados por las Naciones Unidas. UN 13- ويتسم التعاون الدولي بأهمية حاسمة في إطار العقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة.
    la cooperación internacional tiene una importancia vital. UN ويتسم التعاون الدولي بأهمية قصوى.
    la cooperación a nivel internacional es sumamente importante para poder intensificar la protección de los sistemas de comunicación e información, así como para promover una mayor conciencia en ese ámbito. UN 2 - ويتسم التعاون على الصعيد الدولي بأهمية كبرى من أجل تعزيز حماية نظم الاتصالات والمعلومات، وكذلك رفع مستوى الوعي.
    la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es particularmente importante en las situaciones posteriores a los conflictos. UN 32 - ويتسم التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بأهمية خاصة في حالات ما بعد الصراع.
    la colaboración entre los Estados y entre los Estados y el sector privado es muy importante, y las medidas para mejorar la seguridad de la información requieren de una amplia cooperación internacional para que sean eficaces. UN ويتسم التعاون فيما بين الدول وبين الدول والقطاع الخاص بأهمية بالغة، ويتطلب تعزيز أمن المعلومات تعاونا واسع النطاق لكي يكون فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus