"ويتضمن التقرير أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe también contiene
        
    • en el informe también
        
    • el informe contiene también
        
    • el informe también incluye
        
    • el informe contiene asimismo
        
    • en el informe figura también
        
    • también se presenta
        
    • también se incluye
        
    • presenta también
        
    • también se incluyen
        
    • el informe incluye también
        
    • el informe contiene además
        
    • el presente informe incluye también
        
    • el informe incluye asimismo
        
    • también figura en el informe
        
    el informe también contiene información actualizada sobre las actividades de sensibilización del Departamento, incluida una sección sobre la labor que realiza con los estudiantes. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب.
    el informe también contiene indicadores de los resultados obtenidos, comparados con los valores de referencia utilizados para preparar el proyecto de presupuesto. UN ويتضمن التقرير أيضا عبء العمل المطلوب أداؤه مقارنا بالمعايير المستخدمة لإعداد هذه التقديرات.
    en el informe también figuró un índice de la información general proporcionada por los gobiernos voluntariamente. UN ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي.
    en el informe también se presenta un panorama general de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina durante ese período. UN ويتضمن التقرير أيضا استعراضا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلال الفترة ذاتها.
    el informe contiene también datos sobre los casos concretos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالات بعينها تتصل بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    el informe también incluye las recomendaciones de los Amigos de la Presidencia derivadas del documento de concepto. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات أصدقاء الرئيس المنبثقة من الورقة المفاهيمية.
    el informe contiene asimismo un anexo con series de datos básicos sobre los países menos adelantados. UN ويتضمن التقرير أيضا مرفقاً عن مجموعة البيانات اﻷساسية المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    en el informe figura también una reseña de las medidas adoptadas por el Comité Especial en cumplimiento de la resolución 1970 (XVIII) (ibíd., cap. VIII). UN ويتضمن التقرير أيضا سردا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار 1970 (د-18) (المرجع نفسه، الفصل الثامن).
    el informe también contiene directrices útiles que se aplicarán como parte de una iniciativa general para el fortalecimiento del Instituto. UN ويتضمن التقرير أيضا مبادئ توجيهية مفيدة من المقرر تنفيذها بوصفها جزءا من الجهد العام المبذول من أجل تعزيز المعهد.
    el informe también contiene información sobre los resultados del proceso de colaboración con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de desechos. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات.
    el informe también contiene cuadros de resúmenes y un análisis sustantivo de los niveles y las tendencias para las diferentes variables. UN ويتضمن التقرير أيضا جداول موجزة وتحاليل فنية عن مستويات واتجاهات مختلف المتغيرات.
    el informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionado con el complejo de edificios para el cuartel general integrado previsto en Bagdad. UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن الوضع الراهن لمشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    en el informe también se presenta un panorama general de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ويتضمن التقرير أيضا استعراضا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    en el informe también figuran diversos asuntos pertinentes examinados por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويتضمن التقرير أيضا المسائل ذات الصلة التي ناقشتها لجنة مركز المرأة؛
    en el informe también se formulan recomendaciones sobre la manera en que pueden seguir fortaleciéndose los programas del UNIFEM. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن إمكانية زيادة تعزيز برامج الصندوق.
    el informe contiene también información sobre acontecimientos pertinentes en otras partes del régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أيضا التطورات ذات الصلة الحاصلة في أجزاء أخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    el informe contiene también recomendaciones para el examen del Consejo. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لينظر فيها المجلس.
    el informe también incluye datos sobre las novedades, la problemática y las buenas prácticas en la materia a nivel estatal. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن التطورات والتحديات والممارسات السليمة على المستوى الحكومي.
    el informe contiene asimismo varias recomendaciones concernientes a la transición del ETGEC-3 al SIV. UN ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات بشأن الانتقال من الاختبار التقني الثالث إلى نظام الرصد الدولي.
    en el informe figura también una reseña de las medidas adoptadas por el Comité Especial en cumplimiento de la resolución 1970 (XVIII) (ibíd., cap. VIII). UN ويتضمن التقرير أيضا سردا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار 1970 (د-18) (المرجع نفسه، الفصل الثامن).
    también se presenta un resumen de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina durante el mismo período. UN ويتضمن التقرير أيضا استعراضا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلال الفترة ذاتها.
    también se incluye en el informe una sección especial sobre los nuevos arreglos de custodia del activo de la Caja. UN ويتضمن التقرير أيضا قسما خاصا عن ترتيبات الرعاية الجديدة ﻷموال الصندوق.
    presenta también un resumen de los principales acontecimientos políticos y de seguridad y regionales e internacionales relacionados con el Afganistán. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والأحداث الإقليمية والدولية ذات الصلة بأفغانستان.
    también se incluyen en el informe recomendaciones para impulsar el progreso que se someten a la consideración del Consejo Económico y Social. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات تهدف إلى قطع مزيد من الأشواط، وهي مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيها.
    el informe incluye también las posiciones de las delegaciones sobre este texto de tratado. UN ويتضمن التقرير أيضا مواقف الوفود فيما يتعلق بنص هذه المعاهدة.
    El informe contiene, además, una serie de contradicciones monstruosas. UN ويتضمن التقرير أيضا سلسلة من التناقضات الهائلة.
    el presente informe incluye también una actualización de las actividades llevadas a cabo por varios departamentos de las Naciones Unidas y por los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas desde la terminación del examen, el 21 de septiembre de 2009. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الأنشطة التي تضطلع بها مختلف إدارات الأمم المتحدة والتي تضطلع بها برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها منذ استكمال الاستعراض في 21 أيلول/سبتمبر 2009.
    El informe incluye, asimismo, citas de diversas procedencias. UN ويتضمن التقرير أيضا اقتباسات من مصادر متنوعة.
    La información recibida a este respecto también figura en el informe. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات الواردة منها في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus