"ويتضمن مرفق هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el anexo de la presente
        
    • en el anexo del presente
        
    • en el anexo al presente
        
    • en el anexo a la presente
        
    • se incluyen en el anexo
        
    Los documentos que se publicarán para todo el período de sesiones se enumeran en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالوثائق التي ستصدر للدورة بكاملها.
    en el anexo de la presente adición figura un desglose de la estimación de las necesidades financieras por principales categorías de gastos, con fines de información. UN ويتضمن مرفق هذه الاضافة توزيع الاحتياجات المالية التقديرية حسب أوجه الانفاق الرئيسية، وذلك لعلم المجلس.
    en el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2001. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2001.
    en el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    El programa provisional para el 26º período de sesiones del Grupo de Expertos figura en el anexo del presente documento. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    Las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) se examinan en el anexo al presente documento, que también contiene algunas sugerencias para seguir mejorando la elaboración y la comunicación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها.
    en el anexo a la presente adición se desglosan, a efectos informativos, las necesidades financieras estimadas por capítulo de gastos. UN ويتضمن مرفق هذه اﻹضافة توزيعا للاحتياجات المالية المقدرة، حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية، لغرض العلم بها.
    en el anexo de la presente nota se enumeran los compromisos, objetivos y calendarios esenciales del Plan de Aplicación. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة الالتزامات والأهداف والجداول الزمنية الأساسية المحددة في الخطة التنفيذية.
    La información biográfica de los cinco candidatos nuevos figura en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة بيانات السـِّـيـَـر الذاتية للمرشحين الخمسة الجدد. المرفق
    La información biográfica de los cuatro candidatos nuevos figura en el anexo de la presente nota. Más adelante se presentará el nombre del cuarto candidato. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة بيانات السـِّـيـَـر الذاتية للمرشحين الأربعة الجدد وسيقدم اسم المرشح الرابع في موعد لاحق.
    en el anexo de la presente nota se enumeran los elementos que se tratarán en cada uno de los talleres y se facilita más información sobre el enfoque. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة العناصر الوجيهة التي ستتناولها كل حلقة من حلقات العمل معلومات إضافية عن النهج.
    en el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2009. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2009.
    en el anexo de la presente nota figuran el texto de la carta y la información adicional presentada por el solicitante. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة نص الرسالة مشفوعا بمعلومات إضافية وفرتها المنظمة مقدمة الطلب.
    en el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2010. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2010.
    en el anexo de la presente nota se reproduce el informe sobre los resultados de su labor aprobado por el Grupo en la reunión celebrada en Espoo. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو.
    La información biográfica de los dos nuevos candidatos figura en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة بيانات السيرة الذاتية للمرشّحين الجديدين.
    Las coordenadas y la ubicación general de las áreas incluidas en la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام.
    Las coordenadas y la ubicación general de las áreas incluidas en la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام.
    en el anexo del presente documento se reseñan las sugerencias presentadas para la organización de los trabajos y el calendario provisional de reuniones. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدولا زمنيا مؤقتا للجلسات.
    en el anexo del presente documento se proporciona la información solicitada, recibida de los departamentos pertinentes. UN ٤ - ويتضمن مرفق هذه المذكرة المعلومات المطلوبة، على النحو الذي وردت به من اﻹدارات المعنية.
    en el anexo al presente documento se ha incluido un gráfico a efectos ilustrativos con los valores obtenidos en una muestra de tres países conforme a los parámetros de la herramienta para el desarrollo de la contabilidad. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة رسماً بيانياً لترتيب درجات أداء عينة من ثلاثة بلدان، لأغراض توضيحية، فيما يتعلق باستخدام أداة التطوير المحاسبي.
    Un desglose de las necesidades financieras estimadas según las principales categorías de gastos figura, para fines informativos, en el anexo a la presente adición. UN ويتضمن مرفق هذه اﻹضافة توزيعا للاحتياجات المالية المقدرة بحسب فئات اﻹنفاق الرئيسية ﻷغراض اﻹفادة. المرفــق
    Los datos biográficos de los candidatos se incluyen en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus