en el proyecto de resolución revisado figuraba el siguiente cambio: el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución original, cuyo texto era: | UN | ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تنقح الفقرة ٤ من المنطوق التي كان نصها: |
en el proyecto de Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer figuran varias partes dedicadas a la mujer y la migración. | UN | ويتضمن مشروع منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أجزاء مخصصة للمرأة والهجرة. |
en el proyecto de resolución se incluyen ahora referencias a los acuerdos de no proliferación, de desarme y de control de armamentos. | UN | ويتضمن مشروع القرار اﻵن إشارات إلى اتفاقات عدم الانتشار وكذلك إلى اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
en el proyecto de ley de pasaportes, incluido en la serie de medidas iniciales, se reglamenta el formato de los pasaportes y la forma en que se han de emitir. | UN | ويتضمن مشروع قانون جوازات السفر المشمول في مجموعة البداية السريعة تنظيما لشكل جوازات السفر وطريقة إصدارها. |
El OSE pidió a la Presidencia que elaborara un proyecto de conclusiones, incluido un proyecto de decisión, que reflejara este acuerdo, para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
contiene el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ويتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
en el proyecto de resolución figura un nuevo párrafo 8 para reflejar los progresos registrados en la preparación de un programa de actividades para Tokelau. | UN | ويتضمن مشروع القرار الفقرة 8 الجديدة التي تعكس التقدم المتحقق في وضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
en el proyecto de resolución se hace referencia muy atinadamente a la estrecha cooperación entre la AALCO y los organismos de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن مشروع القرار إشارة ملائمة جدا إلى التعاون الوثيق بين المنظمة ووكالات الأمم المتحدة. |
en el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
en el proyecto de ley contra el terrorismo se incluyen disposiciones genéricas. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا. |
en el proyecto de ley figuran disposiciones para la elección de los miembros de la cámara baja por mayoría relativa. | UN | ويتضمن مشروع القانون هذا أحكاما تتعلق بإجراء انتخابات لمجلس النواب تقوم على دوائر انتخابية. |
en el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo. | UN | ويتضمن مشروع القرار سردا للأنشطة في مجالات ذات اهتمام محدد بقصد توجيه اهتمام الجمعية إلى أكثر أنشطة الوكالة أهمية. |
en el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo del presente informe se incluyen las observaciones formuladas por la Parte. | UN | ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف. |
en el proyecto de resolución figura una descripción más detallada de la situación actual de nuestra cooperación y del futuro que deseamos que tenga. | UN | ويتضمن مشروع القرار وصفا أكثر تفصيلا لحالة تضامننا اليوم والشكل الذي نود أن يكون عليه غدا. |
en el proyecto de ley sobre el cuidado y la protección de la infancia hay un conjunto de disposiciones dirigidas a proteger a los niños de los malos tratos. | UN | ويتضمن مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال عدداً من الأحكام التي تهدف إلى حماية الأطفال من الإيذاء. |
en el proyecto de dicha estrategia se contemplan nueve orientaciones estratégicas, una de las cuales es la promoción de la salud de madres e hijos. | UN | ويتضمن مشروع الاستراتيجية 9 اتجاهات استراتيجية، أحدها هو تحسين صحة الأم والطفل. |
en el proyecto de resolución se expresa profunda preocupación ante la difícil situación de esas personas y se pide la movilización de recursos para reintegrar a los menores refugiados no acompañados a sus familias, en consonancia con las necesidades. | UN | ويتضمن مشروع القرار اﻹعراب عن بالغ القلق لمحنة اللاجئين اﻷحداث الذين لا يرافقهم أحد ويطالب بتعبئة موارد كافية تفي باحتياجاتهم، لا سيما إعادة دمجهم مع أسرهم. |
en el proyecto de resolución figura una nueva escala de cuotas propuesta para los años 1995, 1996 y 1997 y se dispone un examen posterior de la nueva escala por la Comisión de Cuotas en 1997. | UN | ويتضمن مشروع القرار جدولا جديدا مقترحا لﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧. وينص على أن تقوم اللجنة باستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مرة أخرى في عام ١٩٩٧. |
Una disposición en este sentido está contenida en el proyecto de resolución, así como una solicitud al Secretario General para que proporcione a la Conferencia de Desarme los servicios necesarios para las negociaciones. | UN | ويتضمن مشروع القرار حكما بهذا المعنى، بالاضافة إلى طلب إلى اﻷمين العام بضمـــان توفير خدمات الدعم اﻹدارية والمضمونية وخدمات دعم المؤتمرات لمؤتمر نزع السلاح من أجل إجراء هذه المفاوضات. |
El OSE pidió a la Presidencia que elaborara un proyecto de conclusiones, incluido un proyecto de decisión, que reflejara este acuerdo, para que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) lo aprobara en su quinto período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في دورته الخامسة. |
El informe contiene el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ويتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
El proyecto Northstar también incluye una alarma en el automóvil que utiliza sensores para determinar si alguien está intentando entrar en el automóvil. | UN | ويتضمن مشروع نورث ستار أيضا أجهزة إنذار للسيارة يستخدم لتحديد محاولة قيام شخص ما بسرقة سيارة. |
Este proyecto incluye disposiciones relativas a: | UN | ويتضمن مشروع القانون هذا أحكاما تتعلق بما يلي: |