"ويتضمن هذا التقرير موجزا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presente informe contiene un resumen
        
    • en el presente informe se resumen
        
    • en el presente informe figura un resumen
        
    • se resumen en el presente informe
        
    • este informe es un resumen
        
    • el presente informe incluye un resumen
        
    • el presente informe contiene una reseña
        
    2. el presente informe contiene un resumen de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones de conformidad con la resolución 48/124 de la Asamblea General. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٤.
    6. el presente informe contiene un resumen de las respuestas de fondo recibidas en relación con el proyecto de principios y directrices. UN ٦- ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الموضوعية الواردة بشأن المبادئ والخطوط التوجيهية المقترحة.
    en el presente informe se resumen las principales conclusiones y recomendaciones formuladas y la respuesta recibida a ese respecto. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا بالنتائج الرئيسية والتوصيات وما ورد من رد عليها.
    en el presente informe se resumen las opiniones recogidas en las respuestas de los gobiernos a dicha nota verbal. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    en el presente informe figura un resumen más detallado. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا تنفيذيا أكثر تفصيلا.
    Las conclusiones de la auditoría y las recomendaciones dimanadas de esta se resumen en el presente informe. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج المستخلصة من تلك المراجعة والتوصيات الناتجة عنها.
    este informe es un resumen de las excelentes presentaciones, debates y principales recomendaciones del taller, que quisiéramos compartir con los miembros del Consejo. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للعروض والمناقشات والتوصيات الرئيسية الممتازة لحلقة العمل تلك، التي نود إطلاع أعضاء المجلس عليها.
    el presente informe incluye un resumen y análisis de las presentaciones hechas por los Gobiernos de Belarús, el Brasil, Colombia, el Ecuador, Egipto, el Iraq, Jordania, el Líbano, el Sudán y la República Árabe Siria. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا وتحليلا لبيانات وردت من حكومات الأردن وإكوادور والبرازيل وبيلاروس والجمهورية العربية السورية والسودان والعراق وكولومبيا ولبنان ومصر.
    5. el presente informe contiene una reseña de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 49º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993 y las respuestas recibidas de los gobiernos al 1º de septiembre de 1993. UN ٥ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، والردود الواردة من الحكومات حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    el presente informe contiene un resumen de las medidas adoptadas al respecto por la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين بشأن هذه المسألة.
    el presente informe contiene un resumen de artículos e información recibidos durante el período que abarca. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للمقالات والتقارير التي وردت أثناء الفترة التي تغطيها هذه الوثيقة.
    el presente informe contiene un resumen de artículos e información recibidos durante el período en examen. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للمقالات والتقارير التي وردت أثناء الفترة قيد الاستعراض تشملها هذه الوثيقة.
    el presente informe contiene un resumen de las actividades relativas a las poblaciones indígenas realizadas por la Oficina del Alto Comisionado hasta mediados de julio de 2000. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين التي اضطلعت بها المفوضية حتى أواسط تموز/يوليه 2000.
    el presente informe contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de 11 Estados: Croacia, Finlandia, Grecia, Guatemala, Kuwait, el Líbano, México, Nicaragua, Panamá, Tailandia y el Togo. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 11 بلدا: بنما، وتايلند، وتوغو، وغواتيمالا، وفنلندا، وكرواتيا، والكويت، ولبنان، والمكسيك، ونيكاراغوا، واليونان.
    el presente informe contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de 12 Estados: Alemania, Azerbaiyán, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, Grecia, Italia, Marruecos, México, Panamá, Rumania y Ucrania. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 12 دولة: أذربيجان، وألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبنما، والدانمرك، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، والمغرب، والمكسيك، واليونان.
    en el presente informe se resumen los resultados de la conferencia en relación con los productos básicos. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج النهائية التي توصل إليها المؤتمر بشأن المسائل المتصلة بالسلع الأساسية.
    en el presente informe se resumen las aportaciones recibidas de 29 entidades. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا لمدخلات مقدمة من 29 كيانا.
    en el presente informe se resumen las respuestas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للتقارير الواردة.
    en el presente informe figura un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones y de las actividades de seguimiento correspondientes. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج والتوصيات الرئيسية وأعمال المتابعة.
    en el presente informe figura un resumen de las respuestas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الواردة.
    Las conclusiones del estudio se resumen en el presente informe (cap. I, secc. H). UN ويتضمن هذا التقرير موجزا لنتائج الدراسة (الفصل الأول، الفرع حاء)
    este informe es un resumen de las presentaciones, debates y recomendaciones más importantes del taller. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للعروض التي قُدمت في حلقة العمل تلك والمناقشات التي دارت أثناءها والتوصيات الرئيسية التي صدرت عنها().
    el presente informe incluye un resumen de las medidas que han adoptado la Comisión de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, los presidentes de dichos órganos en su reunión y la Secretaría para llevar a la práctica la resolución 52/118 de la Asamblea General. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات المتخذة من قبل لجنة حقوق اﻹنسان وهيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات واجتماع رؤساء تلك الهيئات واﻷمانة العامة من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١١٨.
    5. el presente informe contiene una reseña de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994 y las respuestas recibidas de los gobiernos al 1º de septiembre de 1994. UN ٥ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين والتي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، والردود الواردة من الحكومات حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus