"ويتناول هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el presente informe se
        
    • presente informe abarca
        
    • el presente informe se refiere
        
    • el presente informe trata
        
    • presente informe aborda
        
    • el presente informe se ocupa
        
    • en el informe se
        
    • el presente informe refleja
        
    • el informe abarca
        
    • en este informe se
        
    • el presente informe da
        
    • el presente informe de ejecución
        
    en el presente informe se reseñan los acontecimientos ocurridos en los últimos 30 días. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت خلال الثلاثين يوما الماضية.
    en el presente informe se abordan la economía, la eficiencia y la eficacia de las FPNU en la gestión de sus operaciones. UN ويتناول هذا التقرير جوانب الاقتصاد والكفاءة والفعالية في إدارة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لعملياتها.
    El presente informe abarca las actividades realizadas por el ACNUDH en los dos años transcurridos desde que se aprobó la resolución. UN ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال السنتين المنقضيتين منذ تاريخ اعتماد القرار.
    el presente informe se refiere principalmente al presupuesto ordinario, llamado Fondo General. UN ويتناول هذا التقرير بشكل أساسي الميزانية العادية، المسماة بالصندوق العام.
    el presente informe trata ese tema. UN ويتناول هذا التقرير ذلك الموضوع.
    El presente informe aborda las novedades recientes en materia de derechos humanos así como las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en la República Federativa de Yugoslavia, incluida Kosovo. UN ويتناول هذا التقرير أحدث التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان فضلا عن أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما فيها كوسوفو.
    2. el presente informe se ocupa de la eficacia de la reglamentación ambiental. UN ٢ - ويتناول هذا التقرير فعالية التنظيم البيئي.
    en el presente informe se analizan esos cinco temas individualmente y se describen los respectivos avances logrados. UN ويتناول هذا التقرير هذه المواضيع الخمسة كل على حدة، ويصف التقدم المحرز فيما يتصل بكل منها.
    en el presente informe se reseñan las investigaciones, la labor de cooperación técnica y las actividades de información sobre población realizadas en 2000 por la División de Población. UN ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2000.
    en el presente informe se incluyen los temas principales contenidos en las resoluciones y se describe el progreso logrado en las diversas esferas. UN ويتناول هذا التقرير المواضيع الرئيسية الواردة في القرارين ويصف التقدم المحرز في شتى المجالات.
    Por ello, el presente informe abarca la información pertinente aportada en todas las comunicaciones recibidas. UN ويتناول هذا التقرير بالتالي المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي وردت في جميع الورقات المقدمة.
    2. El presente informe abarca esas medidas concretas, así como otras que se pidieron en la decisión 93/18. UN ٢ - ويتناول هذا التقرير التدابير المحددة المذكورة والتدابير اﻷخرى التي دعا الى اتخاذها المقرر ٩٣/١٨.
    El presente informe abarca cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنها ينبغي أن تعرض على الجمعية العامـــة.
    El informe correspondiente al bienio 1994-1995 será presentado en 1996; el presente informe se refiere únicamente a 1994. UN وسوف يقدم التقرير عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في عام ١٩٩٦؛ ويتناول هذا التقرير سنة ١٩٩٤ فقط.
    el presente informe se refiere a cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 5 - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    18. el presente informe se refiere a las reclamaciones presentadas por los seis Gobiernos enumerados en el párrafo 3 supra. UN 18- ويتناول هذا التقرير المطالبات التي قدمتها ستة حكومات، كما جاء في الفقرة 3 أعلاه.
    el presente informe trata ese tema. UN ويتناول هذا التقرير ذلك الموضوع.
    el presente informe trata de la distribución de las responsabilidades entre las entidades pertinentes de la Secretaría y propone la redistribución de puestos y de recursos conexos del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión a las cinco comisiones regionales. UN ويتناول هذا التقرير توزيع المسؤوليات بين كيانات اﻷمانة العامة المعنية ويقترح نقل وظائف ما يتصل بها من موارد من أجل التنمية الى اللجان الاقليمية الخمس.
    3. El presente informe aborda el desarrollo industrial y la cooperación industrial internacional considerándolos una dimensión esencial del proceso general de desarrollo y piedra angular del desarrollo humano sostenible. UN ٣ - ويتناول هذا التقرير التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي بوصفهما بعدا أساسيا في عملية التنمية الشاملة وحجر زاوية في التنمية البشرية المستدامة.
    el presente informe se ocupa en primer lugar, de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/60, de las modalidades de aplicación del párrafo 10 de la Declaración. UN ٦ - ويتناول هذا التقرير أولا، عملا بالفقرة ٦ من القرار ٤٩/٦٠، طرق تنفيذ الفقرة ١٠ من الاعلان.
    en el informe se examinan las diversas facetas de la globalización, las distintas formas en que se la percibe y sus repercusiones en el progreso económico y social. UN ويتناول هذا التقرير مختلف جوانب العولمة وكيفيات إدراكها وما يترتب عليها من آثار في التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    5. el presente informe refleja las comunicaciones y los casos examinados por el Grupo de Trabajo durante sus tres períodos de sesiones de 2010 y abarca el período comprendido entre el 14 de noviembre de 2009 y el 12 de noviembre de 2010. UN 5- ويتناول هذا التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2010، وهو يشمل الفترة من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    5. el informe abarca el período comprendido entre el 1º de noviembre de 2010 y el 31 de octubre de 2011. UN 5- ويتناول هذا التقرير فترة الإبلاغ الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    en este informe se tratan las cuestiones relacionadas con las niñas pero no se analizan en profundidad. UN ويتناول هذا التقرير المسائل المتعلقة بالطفلة ولكنه لا يفيها كامل حقها.
    el presente informe da respuesta a las mencionadas solicitudes y se pronuncia a favor de la mejora del programa para el personal del Cuadro Orgánico en el nivel de comienzo de carrera. UN ويتناول هذا التقرير الطلبات المذكورة أعلاه ويدعو إلى وضع برنامج معزَّز لموظفي الفئة الفنية في أول تعيين لهم.
    2. el presente informe de ejecución financiera abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2004 y se basa en las consignaciones de créditos que figuran en el programa y los presupuestos correspondientes a 2004 y 2005, aprobados por la Conferencia General en su décimo período de sesiones (decisión GC.10/Dec.17). UN 2- ويتناول هذا التقرير المالي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وهو يستند إلى الاعتمادات الواردة في وثيقة برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005، بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العام في دورته العاشرة (المقرر م ع-10/م-17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus