"ويتولى فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el equipo de
        
    • por un grupo
        
    • un equipo encargado
        
    el equipo de seguimiento estadístico sigue la evolución de las estadísticas sobre el cumplimiento de los objetivos del Programa y sus indicadores con periodicidad anual. UN ويتولى فريق الرصد الإحصائي رصد الإحصاءات المتعلقة بإنجاز أهداف البرنامج ومؤشراته على أساس سنوي.
    el equipo de transición está aplicando planes de despliegue sobre el terreno. UN ويتولى فريق المرحلة الانتقالية تنفيذ خطط النشر في الميدان.
    el equipo de inspección de las Naciones Unidas prepara un informe de inspección, es decir, un informe de verificación, después de cada inspección de una unidad/contingente. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    el equipo de planificación está a cargo de elaborar y aplicar las medidas de apoyo de las Naciones Unidas a la AMISOM, y de planificar el despliegue de una fuerza internacional para Somalia, como ha dispuesto el Consejo de Seguridad. UN ويتولى فريق التخطيط مسؤولية وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لدعم قوات الاتحاد الأفريقي في الصومال، والتخطيط لنشر قوة دولية في الصومال وفقا لتوجيهات مجلس الأمن.
    En 2005 se ha puesto en marcha un segundo plan de acción cuyas actividades están siendo supervisadas por un grupo de trabajo interministerial. UN وقد وضعت خطة عمل ثانية في عام 2005، ويتولى فريق عامل مشترك بين الوزارات برصد الأنشطة التي تجرى في إطارها.
    un equipo encargado de la aplicación de las IPSAS, financiado con cargo al presupuesto ordinario y a la cuenta de apoyo, dirige y coordina esta actividad en las Naciones Unidas, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويتولى فريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يُمَوَّل من موارد الميزانية العادية ومن حساب الدعم، قيادة هذه العملية وتنسيقها بالأمم المتحدة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    el equipo de inspección de las Naciones Unidas prepara un informe de inspección, es decir, un informe de verificación, después de cada inspección de una unidad/contingente. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    el equipo de planes previstos trabaja en operaciones de mantenimiento de la paz que se están planificando en la actualidad, así como en la preparación de diferentes herramientas de planificación y de la planificación de nuevas capacidades UN ويتولى فريق الخطط المستقبلية عمليات حفظ السلام قيد التخطيط حاليا وكذلك يتولى مهمة تطوير مختلف أدوات التخطيط فضلا عن تخطيط القدرات الجديدة
    el equipo de investigación de la Facultad de Radioelectrónica y Telecomunicaciones realiza el proyecto de investigación y desarrollo de los sistemas de navegación y control del microsatélite. UN ويتولى فريق الأبحاث في كلية الإلكترونيات اللاسلكية والاتصالات تنفيذ المشروع المتعلق بتقصّي وتطوير نظم الملاحة والتحكّم الخاصة بالساتل الميكروي.
    el equipo de inspección de las Naciones Unidas prepara un informe de inspección, es decir, un informe de verificación, después de cada inspección de una unidad/contingente. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    el equipo de Evaluación Militar también elaborará el concepto de operaciones de la Fuerza Internacional Neutral, con la asistencia de la Unión Africana, las Naciones Unidas y otros asociados pertinentes. UN ويتولى فريق التقييم العسكري أيضا صياغة مفهوم العمليات للقوة الدولية المحايدة بمساعدة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والشركاء الآخرين ذوي الصلة.
    el equipo de directores regionales para el África oriental y meridional también se ocupa de hacer una evaluación anual del rendimiento del coordinador residente y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, y su administración regional lleva a cabo misiones de supervisión y mediación en los países y en órganos regionales tales como la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN ويتولى فريق المديرين الإقليميين لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أيضاً إجراء تقييم أداء سنوي للمنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وتقوم أفرقة الإدارة الإقليمية التابعة له ببعثات رقابة ووساطة في بلدان وهيئات إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    el equipo de directores regionales para el África oriental y meridional también se ocupa de hacer una evaluación anual del rendimiento del coordinador residente y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, y su administración regional lleva a cabo misiones de supervisión y mediación en los países y en órganos regionales tales como la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN ويتولى فريق المديرين الإقليميين لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أيضاً إجراء تقييم أداء سنوي للمنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وتقوم أفرقة الإدارة الإقليمية التابعة له ببعثات رقابة ووساطة في بلدان وهيئات إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Se trabajó sobre la totalidad de las personas representadas por la curaduría de Morón y una parcialidad de la curaduría de San Isidro, en encuentros mensuales, abordando cada caso con el equipo de la institución y de la curaduría, teniendo por horizonte la externación e integración comunitaria. UN وعُقدت اجتماعات شهرية مع جميع الأشخاص الذين تمثلهم خدمات الرعاية من منطقة مورون والبعض من دوائر تقديم خدمات الرعاية من سان ايسيدرو. ويتولى فريق من المستشفى وفريق من دائرة الخدمات النظر في كل حالة على حدة بهدف تقديم العلاج للمرضى الخارجيين وإدماجهم في المجتمع المحلي.
    el equipo de Transición, dirigido por el Fiscal, supervisa la labor de la Fiscalía encaminada a fortalecer la capacidad de las instituciones judiciales nacionales para ocuparse con eficacia del gran volumen de causas por crímenes de guerra que siguen pendientes de enjuiciamiento en la región. UN ويتولى فريق الانتقال، بتوجيه من المدعي العام، الإشراف على الجهود التي يبذلها المكتب لتعزيز قدرة المؤسسات القضائية الوطنية على التصدي بفعالية للحجم الكبير لقضايا جرائم الحرب التي لا يزال يتعين مقاضاة مرتكبيها في المنطقة.
    El Director del Centro Mundial de Servicios se encarga de prestar apoyo y asesoramiento a los directores de las divisiones sobre los procesos cuya transferencia se propone y el equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas se encarga de coordinar la labor de las divisiones y del Centro Mundial de Servicios. UN ويتولى مدير مركز الخدمات العالمية المسؤولية عن تقديم الدعم والمشورة إلى مديري الشعب بشأن إجراءات العمل المقترح نقلها ويتولى فريق تنسيق تنفيذ البرامج المسؤولية عن تنسيق عمل الشعب ومركز الخدمات العالمية.
    141. En 2003 se aprobó la Estrategia de reducción de la pobreza de la República de Serbia, cuya aplicación es supervisada y coordinada por el equipo de reducción de la pobreza e inclusión social. UN 141- واعتُمدت في عام 2003 استراتيجية الحد من الفقر في جمهورية صربيا، ويتولى فريق الإدماج الاجتماعي والحد من الفقر رصد وتنسيق تنفيذها.
    Por parte de las Naciones Unidas, el equipo de las Naciones Unidas en el país, bajo la dirección del Coordinador Residente, gestiona la ejecución general, a través de los grupos de trabajo sobre productos, que reúnen a técnicos de los ministerios competentes y otras partes pertinentes encargadas de la ejecución. UN ويتولى فريق الأمم المتحدة القطري، تحت قيادة المنسق المقيم، إدارة التنفيذ الشامل من جانب الأمم المتحدة من خلال أفرقة عاملة معنية بالنواتج تقوم بتجميع العناصر التقنية الفاعلة من الوزارات التنفيذية وغيرها من الأطراف التنفيذية ذات الصلة.
    76. Antes del examen, el equipo de expertos llevará a cabo un examen documental de la comunicación nacional de la Parte del anexo I que se haya de someter a examen. UN 76- ويتولى فريق الاستعراض، قبل الاستعراض، إنجاز استعراض مستندي للبلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض.
    La aplicación de ese programa de inversiones está coordinada por un grupo coordinador establecido conjuntamente por la Comisión Helsinki y la OMI. UN ويتولى فريق توجيهي اشتركت لجنة هلسنكي والمنظمة البحرية الدولية في إنشائه، تنسيق تنفيذ برنامج الاستثمار هذا.
    Con arreglo a ese proyecto, cada organización del sistema de las Naciones Unidas es responsable de aplicar las IPSAS en su contexto, y un equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas facilita y orienta esa labor. UN ووفقا لذلك النهج، تتحمل كل منظمة في منظومة الأمم المتحدة مسؤولية تنفيذها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويتولى فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية تيسير جهودها وتقديم الإرشادات لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus