cada ministro se encarga de una cartera y pone en efecto la política del Gobierno al dirigir y supervisar su propio departamento. | UN | ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها. |
cada protagonista asumiría la redacción del texto respectivo y daría una indicación, siempre que fuera posible, de los recursos previstos, las promesas de contribuciones y las condiciones mantenidas. | UN | ويتولى كل طرف من الأطراف الفاعلة نصيبه في الصياغة ويشير، كلما أمكن، إلى الموارد المتوقعة والتعهدات والشروط الباقية. |
Las partes grecochipriota y turcochipriota nombran un miembro cada una. | UN | ويتولى كل من الجانبين، القبرصي التركي والقبرصي اليوناني، تعيين عضو من أعضائها. |
En Colombia existen varias entidades que intervienen en el momento que se realiza el control de fronteras e inmigración, cada una de ellas con una tarea especifica. | UN | وفي كولومبيا، يشترك عدد من الهيئات في مراقبة الحدود والهجرة، ويتولى كل منها دورا محددا. |
cada Vicepresidente preside uno de los tres subcomités del Comité. | UN | ويتولى كل من نواب الرئيس رئاسة إحدى اللجان الفرعية الثلاث. |
cada proyecto es ejecutado por un equipo de tareas multidisciplinario, que incluye expertos que cuentan con las aptitudes apropiadas para cada proyecto respectivamente. | UN | ويتولى كل مشروع فريق عمل متعدد التخصصات يتكون من خبراء لديهم مجموعة من المهارات المناسبة لكل من المشاريع المعنية. |
cada uno de los proyectos está a cargo de un equipo multidisciplinar de personas con la formación adecuada. | UN | ويتولى كل مشروع فريق متعدد الاختصاصات يضم أفرادا مجهزين بالمهارات اللازمة. |
cada oficina es responsable en última instancia de la calidad y seguridad de los locales de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى كل مكتب المسؤولية النهائية عن جودة وسلامة مباني الأمم المتحدة. |
En última instancia, cada oficina es responsable de la calidad y la seguridad de los locales de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى كل مكتب المسؤولية في نهاية الأمر عن نوعية وسلامة مباني الأمم المتحدة. |
cada miembro del Consejo es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. | UN | ويتولى كل عضو بالجمعية التشريعية المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. | UN | ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية. |
Hay mentores de la Oficina destacados en Nairobi, Namibia, Palau, el Senegal, Tonga, Viet Nam y Asia Central, y cada uno es responsable de brindar apoyo técnico a una región. | UN | ويوجد المرشدون التابعون للمكتب في كل من نيروبي وناميبيا وبالاو والسنغال وتونغا وفييت نام وآسيا الوسطى، ويتولى كل منهم مسؤولية إقليمية عن تقديم الدعم التقني. |
cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. | UN | ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية. |
cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. | UN | ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية. |
cada uno de los cónyuges administra independientemente sus bienes, sin distinción por su naturaleza, su origen o sus condiciones de adquisición. | UN | ويتولى كل من الزوجين إدارة أمواله بمفرده دون تفرقة حسب طبيعتها أو أصلها أو ظروف تملكها. |
cada grupo está elaborando las directrices operacionales que emplearán los coordinadores residentes y que servirán como mecanismos para facilitar la colaboración en todo el sistema en la elaboración, ejecución y vigilancia de las iniciativas concretas en el plano nacional. | UN | ويتولى كل فريق وضع مبادئ توجيهية تنفيذية لكي يطبقها المنسقون المقيمون، ولكي تكون وسائل لتيسير التعاون على نطاق المنظومة في تصميم وتنفيذ ومراقبة المبادرات على المستوى القطري في مجالات محددة. |
cada ministro supervisa los asuntos de su ministerio, dirige la administración central y las administraciones provinciales en toda la República y debe aplicar la política general del Gobierno en su ministerio con arreglo a las leyes, los reglamentos y los decretos en vigor. | UN | ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته وتوجيه إدارتها وفروعها في جميع أنحاء الجمهورية، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة في وزارته وفقاً للقوانين واللوائح والقرارات النافذة. |
cada subdivisión de la División tiene la responsabilidad de introducir sus propios datos en las distintas bases de datos. | UN | 35 - ويتولى كل فرع من فروع الشعبة مسؤولية إدخال ما يخصه من بيانات في مختلف قواعد البيانات. |
cada oficina, por intermedio del funcionario encargado, es responsable de la evaluación de los países, tras la consulta con la oficina sobre el terreno y otros centros de coordinación nacionales e internacionales. | UN | ويتولى كل مكتب، من خلال الموظف المسؤول مسؤولية تقييم وضع البلدان وذلك بعد التشاور مع الموظف الميداني ومراكز التنسيق الوطنية والدولية الأخرى. |
cada uno de los acusados expone por turno los argumentos de su defensa, llamando a numerosos testigos en respuesta a los cargos presentados en su contra. | UN | ١٢ - ويتولى كل متهم من المتهمين القضية المتعلقة بدفاعه بالتناوب، باستدعاء العديد من الشهود كرد على الاتهامات الموجهة إليه، وتشمل الدفوع المثارة حصر النفس وانعدام المسؤولية. |