"ويتولى مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la Oficina
        
    • la oficina de
        
    • hay una oficina
        
    • está a cargo de la Oficina
        
    • la Oficina del
        
    • corresponde a la Oficina
        
    • la UNDOCO
        
    • la Dirección de
        
    El personal internacional del Tribunal es contratado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Administración y Gestión. UN ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توظيف الموظفين الدوليين في المحكمة.
    Estos oficiales de seguridad de las oficinas exteriores y el personal auxiliar están financiados por la Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad, donde se centraliza también su gestión. UN ويتولى مكتب منسق شؤون الأمن تمويل ضباط الأمن الميداني وموظفي الدعم هؤلاء وإدارتهم مركزيا.
    la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de personal, presupuesto y finanzas. UN ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل.
    hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El Geneina y coordina las actividades en el subsector. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي.
    La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    la Oficina del UNICEF en Uganda está coordinando el envío de dicho psiquiatra. UN ويتولى مكتب اليونيسيف في أوغندا تنسيق عملية إيفاد ذلك الطبيب النفسي.
    8.11 La ejecución del subprograma 1 corresponde a la oficina de la Asesora Jurídica, que seguirá prestando servicios jurídicos al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 8-11 ويتولى مكتب المستشار القانوني تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Las actas de las reuniones en que se toman decisiones sobre los nombramientos son preparadas por la UNDOCO y facilitadas al Grupo Asesor Interinstitucional. UN ويتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية إعداد محاضر الجلسات التي تُتَّخذ فيها قرارات التعيين ويتم تقاسم تلك المحاضر مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    la Dirección de Políticas de Desarrollo era la principal encargada de aplicar dicha política. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.
    El Programa Nacional de Acción está coordinado por la Oficina de los Derechos del Niño de la Presidencia. UN ويتولى مكتب حقوق الطفل برئاسة الجمهورية تنسيق برنامج العمل الوطني.
    Sus misiones son administradas casi en su totalidad por la Oficina de la Caja en Nueva York. UN ويتولى مكتب الصندوق في نيويورك إدارة الاستحقاقات التقاعدية لكامل بعثاتها تقريبا.
    Todos los casos en que se han iniciado actuaciones penales son supervisados por la Oficina de los Fiscales del ministerio público. UN ويتولى مكتب المدعي العام رصد جميع الحالات التي رُفعت فيها دعاوى جنائية.
    la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de personal, presupuesto y finanzas. UN ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل.
    la oficina de Servicios de Conferencias se encarga de establecer políticas y procedimientos relativos a los servicios de conferencias y de coordinar la prestación de esos servicios. UN ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة.
    hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El Geneina y coordina las actividades en el subsector de Zalingei. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El-Geneina y coordina las actividades en el subsector de Zalingei. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    la Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. UN ويتولى مكتب رئيس قلم المحكمة تنسيق برنامج عمل قلم المحكمة عموما.
    8.8 La ejecución del subprograma 1 corresponde a la oficina de la Asesora Jurídica, que seguirá prestando servicios jurídicos al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Por conducto de la Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional, la UNDOCO remite de nuevo al Grupo las actas y los informes sobre las decisiones del Secretario General, pero no sobre los debates. UN ويتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية تحرير محضر الجلسة ويقدم إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، من خلال رئيسه، تقريراً عن القرارات التي يتخذها الأمين العام دون أن يتطرق إلى مضمون المناقشات.
    la Dirección de Políticas de Desarrollo era la principal encargada de aplicar dicha política. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus