"ويثني المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo encomia
        
    • la Junta encomia
        
    • el Consejo elogia
        
    • el Consejo felicita
        
    • el Consejo de Seguridad encomia
        
    • alaban
        
    • la Junta felicita
        
    • el Consejo agradece
        
    • el Consejo rinde homenaje
        
    el Consejo encomia la función importante desempeñada por el Representante Especial del Secretario General. UN ويثني المجلس على الدور المهم الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام.
    el Consejo encomia al Secretario General, a su Representante Especial y a otros esforzados funcionarios de las Naciones Unidas que han contribuido a esa labor. UN ويثني المجلس على اﻷمين العام، وعلى ممثله الخاص، وعلى موظفي اﻷمم المتحدة المخلصين اﻵخرين الذين أسهموا في هذا الجهد.
    el Consejo encomia a los organismos humanitarios que realizan actividades en Sierra Leona. UN ويثني المجلس على الوكالات اﻹنسانية النشطة في سيراليون.
    la Junta encomia a la Administración por las medidas que ha tomado en la materia. UN ويثني المجلس على الإدارة للخطوات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    la Junta encomia al UNICEF por sus esfuerzos para preparar ese documento estratégico. UN ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك.
    el Consejo elogia al Gobierno del Líbano por el éxito de sus esfuerzos encaminados a imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    el Consejo felicita al Gobierno del Líbano por las medidas adoptadas para ampliar su autoridad al sur del país en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة،
    el Consejo encomia al Secretario General, a su Representante Especial y a otros esforzados funcionarios de las Naciones Unidas que han contribuido a esa labor. UN ويثني المجلس على اﻷمين العام، وعلى ممثله الخاص، وعلى موظفي اﻷمم المتحــدة المخلصيــن اﻵخرين الذين أسهموا في هذا الجهد.
    el Consejo encomia a los organismos humanitarios que realizan actividades en Sierra Leona. UN ويثني المجلس على الوكالات اﻹنسانية النشطة في سيراليون.
    el Consejo encomia la labor del Ombudsman en cuanto a la tramitación de reclamaciones e insta a la Cámara de Derechos Humanos a que empiece a examinar casos. UN ويثني المجلس على العمل الذي يقوم به أمين المظالم في مناولة الشكاوى ويحث دائرة حقوق اﻹنسان على البدء في عقد جلسات للاستماع إلى القضايا.
    el Consejo encomia la labor del Ombudsman en cuanto a la tramitación de reclamaciones e insta a la Cámara de Derechos Humanos a que empiece a examinar casos. UN ويثني المجلس على العمل الذي يقوم به أمين المظالم في نظر الشكاوى ويحث دائرة حقوق اﻹنسان على البدء في عقد جلسات للنظر في القضايا.
    el Consejo encomia la labor realizada por el Presidente del Tribunal de Arbitraje y el Supervisor Internacional para Brčko. UN ويثني المجلس على جهود رئيس المحكميـن والمشرف الدولي لبرتشكو.
    el Consejo encomia la labor realizada por el Presidente del Tribunal de Arbitraje y el Supervisor Internacional para Brcko. UN ويثني المجلس على جهود رئيس المحكمين والمشرف الدولي لبرتشكو.
    el Consejo encomia a la Organización de los Estados Americanos (OEA) y a otras entidades internacionales pertinentes por su contribución a este proceso. UN ويثني المجلس على منظمة الدول الأمريكية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة لإسهامهم في تلك العملية.
    la Junta encomia al UNFPA por haber mejorado las estructuras actuales de aprendizaje. UN ويثني المجلس على الصندوق لتحسين هياكل التعلم الموجودة.
    la Junta encomia esa iniciativa encaminada a la firma y aplicación de la carta de auditoría interna. UN ويثني المجلس على مبادرتهما المتخذة من أجل التوقيع على ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذه.
    la Junta encomia al PNUD por esa iniciativa. UN ويثني المجلس على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لقيامه بهذه المبادرة.
    el Consejo elogia al Gobierno del Líbano por el éxito de sus esfuerzos encaminados a imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    el Consejo felicita al Gobierno del Líbano por las exitosas medidas adoptadas para ampliar su autoridad en el sur del país en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة،
    el Consejo de Seguridad encomia también a los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias por los esfuerzos que realizan por prestar asistencia humanitaria a las víctimas de la guerra civil de Liberia. UN " ويثني المجلس أيضا على جهود الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا الحرب اﻷهلية الليبرية.
    Los miembros del Consejo reafirman la importancia de la aplicación plena y puntual de los Acuerdos de París, y alaban los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General y de la APRONUC al respecto. UN " ويؤكد المجلس من جديد أهمية تنفيذ اتفاقات باريس بالكامل وفي حينه. ويثني المجلس على الجهود المبذولة في هذا الصدد من قبل الممثل الشخصي لﻷمين العام وسلطة اﻷمم التحدة الانتقالية في كمبوديا.
    la Junta felicita al UNICEF por diseñar una política integral de seguridad informática y mejorarla progresivamente. UN 355 - ويثني المجلس على قيام اليونيسيف بوضع سياسة شاملة لأمن تكنولوجيا المعلومات وتحسينها تدريجيا.
    5. el Consejo agradece al experto independiente saliente su importante contribución a la consolidación del estado de derecho en Haití, a través de sus juiciosas recomendaciones, especialmente en el marco de la reforma judicial. UN 5- ويثني المجلس على المقرر الخاص المنتهية ولايته على مساهمته الكبيرة في تعزيز مبدأ سيادة القانون في هايتي، بتقديمه توصيات مستنيرة، لا سيما في إطار الإصلاح القضائي.
    el Consejo rinde homenaje a la labor que ha desarrollado el Embajador Eide en la preparación de este importante informe. UN ويثني المجلس على الجهد الذي بذله السفير إيدي في إعداد تقريره الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus