El Consejo se financia con cargo a subvenciones de la Delegación para Gales. | UN | ويجري تمويل المجلس عن طريق اﻹعانات التي يتلقاها من المكتب الويلزي. |
La cooperación técnica de la UNCTAD con los PMA se financia en gran medida con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية. |
El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financia con recursos extrapresupuestarios. | UN | ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية. |
Las evaluaciones se financian con cargo a los presupuestos de los distintos proyectos o mediante mecanismos ad hoc. | UN | ويجري تمويل عمليات التقييم من ميزانيات المشاريع الفردية أو من خلال ترتيبات مخصصة. |
Ambos proyectos se financian básicamente con recursos del FMAM y de los gobiernos nacionales. | UN | ويجري تمويل المشاريع اﻵنف ذكرها بالدرجة اﻷولى من قبل مرفق البيئة العالمية والحكومات الوطنية. |
Los servicios son financiados en parte por subvenciones del Estado y en parte por los impuestos municipales. | UN | ويجري تمويل هذه الخدمات من المنح التي تقدمها الدولة ومن عوائد البلديات. |
La mayoría de los proyectos se están financiando con cargo a los fondos federales destinados a proyectos de mejoramiento de la infraestructura, que en los últimos años han alcanzado la suma de 1,2 millones de dólares. | UN | ويجري تمويل معظم المشاريع بمبلغ ١,٢ مليون دولار من اﻷموال الاتحادية لمشروع التحسينات الرأسمالية التي تجمعت على مدى السنوات القليلة الماضية. |
El seguro de jubilación de los empleados que trabajan en el sector privado se financia por medio de aportaciones de los empleadores al seguro calculadas sobre la base de los salarios. | UN | ويجري تمويل معاش العمل للعاملين في القطاع الخاص باشتراكات يسددها أصحاب العمل بحسب اﻷجور. |
La prestación de maternidad se financia con cargo a los fondos públicos. | UN | ويجري تمويل استحقاقات اﻷمومة من أموال الدولة. |
El plan se financia con partidas asignadas en el presupuesto nacional y con fondos del Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | ويجري تمويل الخطة من الميزانية الوطنية ومن مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
La Sociedad se financia con las cuotas sociales y las donaciones de miembros individuales. | UN | ويجري تمويل الجمعية بالرسوم والتبرعات المقدمة من كل عضو على حدة. |
El ICEVI se financia con donaciones de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. | UN | ويجري تمويل المجلس بالمنح من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية. |
La SIDSNet se financia mediante contribuciones voluntarias y ahora necesita financiación adicional con urgencia. | UN | ويجري تمويل الشبكة عن طريق التبرعات وتحتاج بشدة حاليا لتمويل إضافي. |
Estos proyectos se financian con cargo a diferentes planes, particularmente del PNUD y acuerdos de fondos en fideicomiso. | UN | ويجري تمويل هذه المشاريع من خلال مخططات مختلفة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وترتيبات الصناديق الاستئمانية. |
En toda la provincia se financian locales de convivencia comunitaria para personas con discapacidades mentales. | UN | ويجري تمويل أماكن للمعيشة المجتمعية لﻷشخاص المعوقين عقليا في كل أنحاء المقاطعة. |
Los proyectos y programas de las organizaciones que se ocupan de la igualdad entre los géneros se financian por conducto de esa Oficina. | UN | ويجري تمويل مشاريع وبرامج المنظمات المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق المكتب. |
Las instituciones de enseñanza especial municipales y estatales se financian con donaciones del presupuesto nacional. | UN | ويجري تمويل مؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية للتربية الخاصة من المنح المقدمة من الميزانية الوطنية. |
Actualmente estas funciones complementarias se financian con contribuciones de donantes. | UN | ويجري تمويل تلك المهام الإضافية حاليا من تبرعات المانحين. |
Los estudios son financiados gracias a becas otorgadas por el Gobierno de las Islas Salomón y distintos asociados para el desarrollo. | UN | ويجري تمويل ذلك بواسطة المنح الدراسية المقدمة من حكومة جزر سليمان والشركاء في التنمية. |
se están financiando los proyectos correspondientes a través de una amplia gama de procedencias, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la banca multilateral, los donantes bilaterales y las fundaciones privadas. | UN | ويجري تمويل المشاريع ذات الصلة من مصادر متنوعة أيضا تشمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمصارف المتعددة اﻷطراف والمانحين الثنائيين، والمؤسسات الخاصة. |
es financiado con fondos del Estado Nacional y suministra insumos, equipamiento e infraestructura, capacitación y material de difusión. | UN | ويجري تمويل البرنامج عن طريق الحكومة الاتحادية، وهو يقدم مدخلات ومعدات وهياكل أساسية وتدريبا وموادا للنشر. |
La mejora de los barrios de tugurios se financiaba mediante subvenciones nacionales y subvenciones cruzadas entre el desarrollo residencial y el comercial. | UN | ويجري تمويل عمليات رفع مستوى الأحياء الفقيرة من خلال إعانة قومية وإعانة شاملة تجمع بين التنمية السكنية والتنمية التجارية. |
Esta esfera se está financiado con contribuciones voluntarias, y seguirá tratando de encontrar financiación voluntaria adicional para fortalecer la capacidad de tecnología de la información. | UN | ويجري تمويل هذا المجال من التبرعات، وسيواصل هو التماس المزيد من التمويل الطوعي لتعزيز قدرة تكنولوجيا الإعلام. |
no había suficiente financiación para la asistencia humanitaria y la respuesta a los llamamientos hechos por ambos países era insuficiente. | UN | ويجري تمويل المساعدة الإنسانية بأقل من كفايتها وتعتبر الاستجابة للنداءات الإنسانية من كلا البلدين غير كافية. |
Esa deuda se está financiando fundamentalmente con las demoras en los reembolsos a los países que aportan contingentes, a los que al final de 1997 se deberán 907 millones de dólares. | UN | ويجري تمويل الدين بصورة رئيسية من خلال التأخر في سداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات التي ستصل الديون المستحقة لها بحلول نهاية عام ١٩٩٧ إلى ٩٠٧ ملايين دولار. |