"ويجري تمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se financia
        
    • se financian
        
    • son financiados
        
    • se están financiando
        
    • es financiado
        
    • se financiaba
        
    • está financiado
        
    • no había suficiente financiación para la
        
    • se está financiando
        
    El Consejo se financia con cargo a subvenciones de la Delegación para Gales. UN ويجري تمويل المجلس عن طريق اﻹعانات التي يتلقاها من المكتب الويلزي.
    La cooperación técnica de la UNCTAD con los PMA se financia en gran medida con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية.
    El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financia con recursos extrapresupuestarios. UN ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية.
    Las evaluaciones se financian con cargo a los presupuestos de los distintos proyectos o mediante mecanismos ad hoc. UN ويجري تمويل عمليات التقييم من ميزانيات المشاريع الفردية أو من خلال ترتيبات مخصصة.
    Ambos proyectos se financian básicamente con recursos del FMAM y de los gobiernos nacionales. UN ويجري تمويل المشاريع اﻵنف ذكرها بالدرجة اﻷولى من قبل مرفق البيئة العالمية والحكومات الوطنية.
    Los servicios son financiados en parte por subvenciones del Estado y en parte por los impuestos municipales. UN ويجري تمويل هذه الخدمات من المنح التي تقدمها الدولة ومن عوائد البلديات.
    La mayoría de los proyectos se están financiando con cargo a los fondos federales destinados a proyectos de mejoramiento de la infraestructura, que en los últimos años han alcanzado la suma de 1,2 millones de dólares. UN ويجري تمويل معظم المشاريع بمبلغ ١,٢ مليون دولار من اﻷموال الاتحادية لمشروع التحسينات الرأسمالية التي تجمعت على مدى السنوات القليلة الماضية.
    El seguro de jubilación de los empleados que trabajan en el sector privado se financia por medio de aportaciones de los empleadores al seguro calculadas sobre la base de los salarios. UN ويجري تمويل معاش العمل للعاملين في القطاع الخاص باشتراكات يسددها أصحاب العمل بحسب اﻷجور.
    La prestación de maternidad se financia con cargo a los fondos públicos. UN ويجري تمويل استحقاقات اﻷمومة من أموال الدولة.
    El plan se financia con partidas asignadas en el presupuesto nacional y con fondos del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويجري تمويل الخطة من الميزانية الوطنية ومن مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    La Sociedad se financia con las cuotas sociales y las donaciones de miembros individuales. UN ويجري تمويل الجمعية بالرسوم والتبرعات المقدمة من كل عضو على حدة.
    El ICEVI se financia con donaciones de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN ويجري تمويل المجلس بالمنح من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية.
    La SIDSNet se financia mediante contribuciones voluntarias y ahora necesita financiación adicional con urgencia. UN ويجري تمويل الشبكة عن طريق التبرعات وتحتاج بشدة حاليا لتمويل إضافي.
    Estos proyectos se financian con cargo a diferentes planes, particularmente del PNUD y acuerdos de fondos en fideicomiso. UN ويجري تمويل هذه المشاريع من خلال مخططات مختلفة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وترتيبات الصناديق الاستئمانية.
    En toda la provincia se financian locales de convivencia comunitaria para personas con discapacidades mentales. UN ويجري تمويل أماكن للمعيشة المجتمعية لﻷشخاص المعوقين عقليا في كل أنحاء المقاطعة.
    Los proyectos y programas de las organizaciones que se ocupan de la igualdad entre los géneros se financian por conducto de esa Oficina. UN ويجري تمويل مشاريع وبرامج المنظمات المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق المكتب.
    Las instituciones de enseñanza especial municipales y estatales se financian con donaciones del presupuesto nacional. UN ويجري تمويل مؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية للتربية الخاصة من المنح المقدمة من الميزانية الوطنية.
    Actualmente estas funciones complementarias se financian con contribuciones de donantes. UN ويجري تمويل تلك المهام الإضافية حاليا من تبرعات المانحين.
    Los estudios son financiados gracias a becas otorgadas por el Gobierno de las Islas Salomón y distintos asociados para el desarrollo. UN ويجري تمويل ذلك بواسطة المنح الدراسية المقدمة من حكومة جزر سليمان والشركاء في التنمية.
    se están financiando los proyectos correspondientes a través de una amplia gama de procedencias, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la banca multilateral, los donantes bilaterales y las fundaciones privadas. UN ويجري تمويل المشاريع ذات الصلة من مصادر متنوعة أيضا تشمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمصارف المتعددة اﻷطراف والمانحين الثنائيين، والمؤسسات الخاصة.
    es financiado con fondos del Estado Nacional y suministra insumos, equipamiento e infraestructura, capacitación y material de difusión. UN ويجري تمويل البرنامج عن طريق الحكومة الاتحادية، وهو يقدم مدخلات ومعدات وهياكل أساسية وتدريبا وموادا للنشر.
    La mejora de los barrios de tugurios se financiaba mediante subvenciones nacionales y subvenciones cruzadas entre el desarrollo residencial y el comercial. UN ويجري تمويل عمليات رفع مستوى الأحياء الفقيرة من خلال إعانة قومية وإعانة شاملة تجمع بين التنمية السكنية والتنمية التجارية.
    Esta esfera se está financiado con contribuciones voluntarias, y seguirá tratando de encontrar financiación voluntaria adicional para fortalecer la capacidad de tecnología de la información. UN ويجري تمويل هذا المجال من التبرعات، وسيواصل هو التماس المزيد من التمويل الطوعي لتعزيز قدرة تكنولوجيا الإعلام.
    no había suficiente financiación para la asistencia humanitaria y la respuesta a los llamamientos hechos por ambos países era insuficiente. UN ويجري تمويل المساعدة الإنسانية بأقل من كفايتها وتعتبر الاستجابة للنداءات الإنسانية من كلا البلدين غير كافية.
    Esa deuda se está financiando fundamentalmente con las demoras en los reembolsos a los países que aportan contingentes, a los que al final de 1997 se deberán 907 millones de dólares. UN ويجري تمويل الدين بصورة رئيسية من خلال التأخر في سداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات التي ستصل الديون المستحقة لها بحلول نهاية عام ١٩٩٧ إلى ٩٠٧ ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus