se está elaborando un plan de acción a largo, mediado y corto plazos por el cual se asegura la participación de todos los interesados. | UN | ويجري وضع خطة عمل قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل تكفل إشراك جميع أصحاب المصلحة. |
se está elaborando un plan de acción para realizar un seguimiento adecuado de las cuestiones planteadas por la Alta Comisionada. | UN | ويجري وضع خطة عمل لكفالة متابعة فعالة للمسائل التي أثارتها المفوضة السامية. |
se está elaborando un plan gerontológico a nivel nacional que comprende actividades educativas, productivas, de salud y de rehabilitación. | UN | ويجري وضع خطة جيوسياسية على الصعيد الوطني تشمل أنشطة في مجالات التعليم والصحة والتأهيل وخدمات الصحة الإنجابية. |
se está elaborando un plan de aprendizaje basado en las funciones para permitir una capacitación personalizada. | UN | ويجري وضع خطة تعلم قائمة على أداء الأدوار، لكفالة تدريب فرادى الأشخاص. |
se está preparando un plan de trabajo y se prevé que el ejercicio se completará a finales de 2012 | UN | ويجري وضع خطة للعمل ومن المتوقع أن تنجز العملية بحلول نهاية عام 2012. |
se está preparando un plan similar para las elecciones de julio. | UN | ويجري وضع خطة مماثلة لانتخابات تموز/يوليه. |
se está elaborando un plan de acción para apoyar la aplicación de la nota de orientación. | UN | ويجري وضع خطة عمل للمساعدة على تنفيذ هذه المذكرة التوجيهية. |
se está elaborando un plan integrado que suministrará cuarteles y una escuela y desplegará fuerzas adicionales, y se están ejecutando proyectos para estimular la economía local, mejorar la situación de seguridad y fomentar la cohesión social. | UN | ويجري وضع خطة متكاملة من أجل توفير ثكنات وإنشاء مدرسة ونشر قوات إضافية، فضلا عن وضع مشاريع ترمي إلى تعزيز الاقتصاد المحلي وتحسين الحالة الأمنية والإسهام في تعزيز التماسك الاجتماعي. |
El Gobierno, en cooperación con el sector privado, también ha tratado de proporcionar alojamiento y servicios de rehabilitación a las niñas que fueron sometidas a abuso sexual, y se está elaborando un plan de acción nacional contra la explotación sexual comercial de los niños. | UN | كما سعت الحكومة، بالتعاون مع القطاع الخاص، إلى توفير المأوى والخدمات التأهيلية للفتيات ممن تعرضن لﻹساءة الجنسية، ويجري وضع خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
283. se está elaborando un plan global de servicios de salud mental para niños. | UN | 283- ويجري وضع خطة شاملة لخدمات الصحة العقلية عند الأطفال. |
se está elaborando un plan de acción conjuntamente con los consultores de capacitación HBO de los centros de capacitación de profesores para incluir los temas citados en el programa de la formación de profesores; | UN | ويجري وضع خطة بالاشتراك مع مستشاري تدريب التعليم المهني لكليات إعداد المعلمين بغية وضع القضايا سالفة الذكر في برنامج إعداد المعلمين؛ |
se está elaborando un plan estratégico detallado para mejorar la capacidad pertinente del Ejército de Nepal en materia de organización y gestión con el fin de asegurar la sostenibilidad de la capacidad nacional para la remoción de minas. | UN | ويجري وضع خطة استراتيجية مفصلة لتحسين القدرات التنظيمية والإدارية ذات الصلة للجيش النيبالي لكفالة الحفاظ على القدرات الوطنية لإزالة الألغام. |
99. se está elaborando un plan completo de publicaciones de la UNESCO y material de información para la Conferencia, con informes sobre proyectos, material actualizado y carpetas, vídeos, películas y carteles. | UN | ٩٩ - ويجري وضع خطة كاملة لمنشورات اليونسكو وموادها اﻹخبارية من أجل المؤتمر، وستشمل تلك الخطة إعداد تقارير عن المشاريع، واستكمال المواد القائمة، وإعداد ملفات وأشرطة فيديو وأشرطة سينمائية وملصقات. |
se está elaborando un plan Estratégico decenal para el Convenio de Basilea, a fin de someterlo a la aprobación de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, que se celebrará en diciembre de 2002. | UN | ويجري وضع خطة استراتيجية مدتها 10 سنوات لاتفاقية بازل ليوافق عليها الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
se está elaborando un plan para trasladar a Kuwait, posiblemente en el próximo trimestre, algunas operaciones de apoyo, que se ubicarían en los mismos locales que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Iraq (UNAMI). | UN | 70 - ويجري وضع خطة لنقل عمليات دعم معينة إلى الكويت لجعلها في مكان واحد مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، على الأرجح في الربع السنوي التالي. |
se está elaborando un plan de trabajo conjunto para el grupo de trabajo temático del Foro sobre el estado de derecho y la reforma de la justicia, que contribuirá a la creación de instrumentos conjuntos de gestión de los conocimientos que aprovecharán los puntos fuertes de cada asociado y generarán valor añadido. | UN | ويجري وضع خطة عمل مشتركة للفريق العامل المواضيعي التابع للمنتدى في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة، وستؤدي هذه الخطة إلى إعداد أدوات معرفية مشتركة تعتمد على مواطن القوة لدى كل شريك والقيمة المضافة التي يقدمها. |
se está elaborando un plan global de ordenación para la región del mar de Barents como resultado del informe presentado al Parlamento (2001-2002) sobre la situación ambiental de los mares de Noruega. | UN | ويجري وضع خطة شاملة لإدارة منطقة بحر بارنتس نتيجة للتقرير الموجه إلى البرلمان (2001-2002) عن وضع البيئة في محيطات النرويج. |
se está preparando un plan de acción común acelerado de las Naciones Unidas para luchar contra la violencia sexual y por motivos de género con el objetivo de cubrir lagunas y asegurar la plena coordinación de las intervenciones de las Naciones Unidas en este ámbito. | UN | 60 - ويجري وضع خطة عمل مشتركة معجّلة للأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بهدف سد الفجوات وكفالة التنسيق التام لتدخلات الأمم المتحدة في هذا المجال. |