el informe contiene las opiniones de algunos Estados balcánicos y otras que no provienen de esa región. | UN | ويحتوي التقرير آراء بعض دول البلقان وبعض الدول اﻷخرى. |
el informe contiene información actualizada sobre las actividades en curso dentro del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. | UN | ويحتوي التقرير معلومات مستوفاة عن اﻷنشطة الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
el informe contiene todos los elementos necesarios para una reforma auténtica del Consejo de Seguridad. | UN | ويحتوي التقرير على جميع العناصر اللازمة ﻹصلاح حقيقي لمجلس اﻷمن. |
el informe incluye el texto de la deliberación Nº 7 del Grupo de Trabajo relativa al internamiento psiquiátrico. | UN | ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 7 للفريق العامل بشأن الاحتجاز لأسباب تتعلق بالصحة النفسية. |
en el informe figuran los fundamentos de un nuevo paradigma multisectorial para la cooperación. | UN | ويحتوي التقرير على صورة مبدئية لأسس قيام نموذج جديد متعدد القطاعات للتعاون. |
dicho informe contiene las conclusiones que se detallan a continuación. | UN | ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه. |
el informe contiene algunas medidas de reforma orientadas a mejorar la coherencia y el alcance de todas las actividades de las Naciones Unidas. | UN | ويحتوي التقرير على عدد من تدابير اﻹصلاح الرامية إلى تحسين سمتي التماسك والشمول في أنشطة اﻷمم المتحدة عموما. |
Naturalmente, el informe contiene mis opiniones personales y no compromete en modo alguno a las delegaciones. | UN | ويحتوي التقرير بطبيعة الحال على آرائي الشخصية لكنه غير ملزم بأي حال من اﻷحوال للوفود. |
el informe contiene una relación amplia de causas y cuestiones que guardan relación con la Corte. | UN | ويحتوي التقرير على سرد شامل للحــــالات والقضايا التي تختص بها المحكمة. |
el informe contiene innumerables acusaciones falsas y alarmantes y sus conclusiones no se basan en prueba alguna. | UN | ويحتوي التقرير على أكاذيب كثيرة وادعاءات مثيرة للذعر ويتوصل إلى استنتاجات لا تدعمها أية أدلة. |
el informe contiene un resumen de las deliberaciones sobre los distintos componentes de importancia para la creación del índice a fin de evaluar su viabilidad. | UN | ويحتوي التقرير على موجز للمناقشات التي دارت بشأن مختلف العناصر التي تدخل في وضع المؤشر بغرض تقييم إمكانية وضعه. |
el informe contiene un estudio de los aspectos jurídicos y fácticos de la situación en lo que respecta a la tortura o los malos tratos en China. | UN | ويحتوي التقرير على دراسة للجوانب القانونية والوقائعية بخصوص حالة التعذيب أو إساءة المعاملة في الصين. |
el informe contiene conclusiones equivocadas sobre las acciones judiciales relacionadas con exenciones en los procedimientos. | UN | ويحتوي التقرير على استنتاجات خاطئة فيما يتعلق بالأعمال القانونية بشأن حالات الاستثناء من الإجراءات. |
el informe contiene recomendaciones formuladas por organizaciones de la sociedad civil francesa para la consecución de los objetivos. | UN | ويحتوي التقرير على توصيات من منظمات المجتمع المدني الفرنسي لتحقيق الأهداف. |
el informe contiene una serie de recomendaciones nuevas sobre la mejor manera en que el Consejo podría contribuir a luchar contra el flagelo de las armas pequeñas. | UN | ويحتوي التقرير على عدد من التوصيات الجديدة بشأن كيفية إسهام المجلس على أفضل وجه في مكافحة آفة الأسلحة الصغيرة. |
el informe incluye una evaluación de las medidas y recomendaciones adoptadas para lograr metas concretas de desarrollo y tratar de resolver los problemas que afrontan los países africanos en su proceso de desarrollo. | UN | ويحتوي التقرير على تقييم لﻹجراءات والتوصيات التي اتخذت من أجل تنفيذ اﻷهداف المحددة للتنمية والتصدي للتحديات التي تواجهها البلدان اﻷفريقية في عملية التنمية التي تضطلع بها. |
el informe incluye el texto de la deliberación Nº 8 del Grupo de Trabajo sobre la privación de libertad vinculada a la utilización de Internet. | UN | ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 8 للفريق العامل بشأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة الإنترنت أو ناتجة لأسباب هذا الاستعمال. |
el informe incluye estadísticas e información de numerosas fuentes, incluidas las autoridades estatales y locales, los órganos administrativos, las instituciones públicas, la prensa y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويحتوي التقرير على إحصائيات ومعلومات مستقاة من مختلف المصادر، بما في ذلك السلطات الحكومية والمحلية، والهيئات الإدارية، والمؤسسات العامة، والصحافة والمنظمات غير الحكومية. |
en el informe figuran también diversas conclusiones y recomendaciones. | UN | ويحتوي التقرير أيضاً على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
dicho informe contiene el anexo III, en el que el Presidente designado presentó a la Comisión Preparatoria una compilación de propuestas cuya consideración recomienda a la Segunda Conferencia de Examen. | UN | ويحتوي التقرير على المرفق الثالث الذي قدم فيه الرئيس المختار إلى اللجنة التحضيرية مجموعة مقترحات أوصى بأن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
en el informe se presentan recomendaciones específicas y concretas sobre medidas adicionales para fortalecer el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. | UN | ويحتوي التقرير على توصيات محددة وواضحة بشأن التدابير الإضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة لتلك الشراكة. |
Por primera vez ofrece también un análisis minucioso de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo de los diversos organismos especializados. | UN | ويحتوي التقرير للمرة الأولى على تحليل مفصل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة. |
El presente informe contiene una breve introducción centrada en la situación del niño con respecto a la vivienda y servicios conexos y los efectos de esta situación sobre el niño. | UN | ويحتوي التقرير على مقدمة وجيزة تركز على وضع الطفل فيما يتعلق بالمأوى والخدمات المتصلة به، وتأثير هذا الوضع على الطفل. |
En la presente nota se ofrece también información sobre la situación del Fondo Fiduciario del mecanismo para un desarrollo limpio, el Fondo Fiduciario del diario internacional de las transacciones, el Fondo Fiduciario para la contribución anual especial del Gobierno de Alemania y los gastos de apoyo a los programas, y se proporciona un informe detallado sobre la ejecución de programas. | UN | ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة، والصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي، والصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة من حكومة ألمانيا وتكاليف دعم البرامج. |