Algunos empleados, como el personal docente, en actividades donde la mayoría de los empleados son mujeres, puedan gozar de seis semanas de licencia de maternidad remunerada. | UN | ويحق لبعض الموظفين، كالمعلمين، حيث تشكل النساء أغلبية الموظفين، إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة ستة أسابيع. |
Algunos Estados no miembros tienen derecho a adherirse a la Convención (artículo 26, párr. 2) o pueden ser invitados a hacerlo. | UN | ويحق لبعض الدول غير الأعضاء أن تنضم إلى الاتفاقية (المادة 26، الفقرة 2)، أو قد تدعى إلى ذلك. |
Algunos funcionarios tienen derecho a cobrar una prima de repatriación y los gastos de reinstalación conexos al término de su relación laboral con la Organización de acuerdo con la cantidad de días de servicio. | UN | 40 - ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وما يتعلق بها من نفقات الانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة وفقا لعدد سنوات الخدمة. |
b) Algunos funcionarios tienen derecho a subsidio de repatriación y gastos de traslado conexos una vez terminado su servicio con el Tribunal en función del número de años de servicio. | UN | (ب) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وتغطية النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a prima de repatriación y gastos de traslado conexos una vez terminado su servicio con la Organización en función del número de años de servicio. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وسداد النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a las primas de repatriación y las correspondientes primas de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح العودة إلى الوطن وتغطية النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في الجامعة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y a la de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y a la de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y al pago de los gastos conexos de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وقبض نفقات الانتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
d) Algunos funcionarios tienen derecho a las primas de repatriación y de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (د) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وتغطية النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في الجامعة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y al pago de gastos de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y al pago de gastos de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y al pago de los gastos conexos de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وقبض نفقات الانتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a las primas de repatriación y de reinstalación después de la terminación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وتغطية النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في الجامعة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a prima de repatriación y al pago de gastos relacionados con su traslado una vez terminado su servicio en la Organización, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a prima de repatriación y el pago de gastos relacionados con su traslado una vez terminado su servicio en la Organización, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al pago de los gastos de traslado conexos una vez que han dejado de prestar servicios a la Organización, en función del número de años de servicio. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وتدفع لهم نفقات الانتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
c) Algunos funcionarios tienen derecho a prima de repatriación y el pago de gastos relacionados con su traslado una vez terminado su servicio en la Organización, según el número de años que hayan trabajado. | UN | (ج) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وسداد النفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
e) Algunos funcionarios tienen derecho a la prima de repatriación y al pago de los gastos conexos de reinstalación después de la separación del servicio, según el número de años que hayan trabajado. Al 31 de diciembre de 2005, el total del pasivo de la Organización en relación con esas primas se calculaba entre 100 y 105 millones de dólares. | UN | (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وقبض نفقات الانتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة وتُقدر الالتزامات الكلية على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المدفوعة للإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد بمبلغ يتراوح بين 100 مليون دولار و 105 مليون دولار، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |