"ويدلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Wheetly
        
    • deberá hacer
        
    • presentadora y formularán
        
    • se harán
        
    • y formulará
        
    • apertura y a
        
    • la declaración habrá
        
    Quiero ver la noche anterior a la que explotó el auto de Wheetly. Open Subtitles أريد أن أرى الليلة السابقة التي انفجرت فيها سيارة ويدلي
    Pero aunque yo se lo pedí, no hay forma de que Shane Hendricks... jamás hiciera algo por Wheetly. Open Subtitles ولكن حتى لو لم أكن قد طلبت منه ، ليس هناك طريقة شين هندريكس سيفعل أي شيء لتيد ويدلي
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي بإعلان جديد عقب أي انقطاع عن الخدمة تتجاوز مدته ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد الانقطاع عن الخدمة مدة تزيد على ثلاثة شهور.
    17 horas Disertación del UNICEF, el ACNUR y Amnistía Internacional sobre el tema " Por el derecho de asilo en todo el mundo " , en que la Sra. Vanessa Redgrave, Representante Especial del UNICEF en el mundo de las artes escénicas, será la presentadora y formularán declaraciones funcionarios de categoría superior de las Naciones Unidas, artistas y activistas de los derechos humanos (Sala 1) UN ٠٠/١٤-٠٠/١٧ عـرض تقدمـه اليونيسيف، ومفوضيــة اﻷمــم المتحـدة لشـؤون اللاجئيـــن، ومنظمة العفــو الدوليــة حول موضوع " من أجل الحق العالمي في الحصول على اللجوء " وتستضيف العـرض السيدة فانيسا ريدغريف، ممثلــة اليونيسيف الخاصة للفنــون التمثيلية، ويدلي ببيانات كبــار موظفي اﻷمم المتحدة، والداعون لحقوق اﻹنسان، والفنانون )غرفة الاجتماعات ١(
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. UN ٢ - ويدلي عادة بالبيانات عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    A las 15.00 horas, se presentará un resumen de las mesas redondas y formulará una declaración el Alcalde de la ciudad de Nueva York, tras lo cual se continuará con la lista de oradores. UN وفي الساعة 00/15، تُعرَض موجزات لاجتماعات الموائد المستديرة، ويدلي عمدة مدينة نيويورك ببيان، يليه باقي المتكلمين المدرجين في القائمة.
    La Sra. Nane Annan y el Sr. Alfatih Hamad de la UNESCO pronunciarán los discursos de apertura y a continuación el Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, inaugurará una mesa redonda. UN ويدلي بكلمتين افتتاحيتين كل من السيدة ناني عنان، والسيد الفاتح حمد (اليونسكو)، يعقبهما اجتماع للمائدة المستديرة بإشراف السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    la declaración habrá de hacerse en la primera sesión pública en la que esté presente el miembro. UN ويدلي العضو بهذا القسم في أول جلسة عامة يكون حاضرا فيها.
    Me gustaría presentarles a todos ustedes... al Sr. y la señora Carson Wheetly. Open Subtitles أود أن أعرض لكم جميعا السيد والسيدة كارسون ويدلي
    "Yo, Carson Wheetly, admito haber matado a mi padre, Ted Wheetly". Open Subtitles أنا ، كارسون ويدلي ، أعترف" "لقتل والدي ، تيد ويدلي
    La noche antes del accidente, el auto de Ted Wheetly terminó... en el garaje de Shane Hendricks. Open Subtitles في الليلة التي سبقت الحادث ، انتهت سيارة تيد ويدلي في مرآب (شين)
    Cuando teníamos 16... una de las compañías de Ted Wheetly vino a la ciudad de Glade... compró todos los derechos comerciales de pesca. Open Subtitles عندما كنا في السادسة عشر إحدى شركات (تيد ويدلي) جاءت إلى مدينة غلادي لإحضارهم إعلانات عن الحقوق السمكية
    Aunque culpara a Wheetly. ¿Qué podría a hacer al respecto? Open Subtitles حتى لو كنت ألوم (ويدلي) ماذا سأفعل بهذا ؟
    Me sentía orgullosa de ella hasta que me dí cuenta de su plan... para matar a Ted Wheetly y quedarse con su dinero. Open Subtitles لقد كنتُ فخورةً بها حتى أدركت خطتها لقتل (تيد ويدلي) و أخذ أمواله
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد الانقطاع عن الخدمة مدة تزيد على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    17 horas Disertación del UNICEF, el ACNUR y Amnistía Internacional sobre el tema " Por el derecho de asilo en todo el mundo " , en que la Sra. Vanessa Redgrave, Representante Especial del UNICEF en el mundo de las artes escénicas, será la presentadora y formularán declaraciones funcionarios de categoría superior de las Naciones Unidas, artistas y activistas de los derechos humanos (Sala 1) UN ٠٠/١٤-٠٠/١٧ عــرض تقدمــه اليونيسيف، ومفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العفو الدولية حــول موضــوع " من أجــل الحق العالمـي في الحصول على اللجـوء " وتستضيـف العـرض السيدة فانيسا ريدغريف، ممثلــة اليونيسيف الخاصة للفنــون التمثيلية، ويدلي ببيانات كبــار موظفــي اﻷمم المتحــدة ودعاة حقوق اﻹنسان، وفنانون )غرفة الاجتماعات ١(
    17 horas Disertación del UNICEF, el ACNUR y Amnistía Internacional sobre el tema " Por el derecho de asilo en todo el mundo " , en que la Sra. Vanessa Redgrave, Representante Especial del UNICEF en el mundo de las artes escénicas, será la presentadora y formularán declaraciones funcionarios de categoría superior de las Naciones Unidas, artistas y activistas de los derechos humanos (Sala 1) UN ٠٠/١٤-٠٠/١٧ عــرض تقدمــه اليونيسيف، ومفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العفو الدولية حول موضوع " مـن أجــل الحــق العالمــي فــي الحصول على اللجـوء " وتستضيـف العـرض السيدة فانيسا ريدغريف، ممثلــة اليونيسيف الخاصة للفنــون التمثيلية، ويدلي ببيانات كبــار موظفي اﻷمم المتحــدة ودعاة حقوق اﻹنسان، والفنانون )غرفة الاجتماعات ١(
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN ٢ - ويدلي عادة بالبيانات عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2A las 15.00 horas, se presentará un resumen de las mesas redondas y formulará una declaración el Alcalde de la ciudad de Nueva York, tras lo cual se continuará con la lista de oradores. UN (4) عند الساعة 00/15 ستُعرَض موجزات لاجتماعات الموائد المستديرة ويدلي عمدة مدينة نيويورك ببيان، يليه باقي المتكلمين المدرجين في القائمة.
    La Sra. Nane Annan y el Sr. Alfatih Hamad de la UNESCO pronunciarán los discursos de apertura y a continuación el Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, inaugurará una mesa redonda. UN ويدلي بكلمتين افتتاحيتين كل من السيدة ناني عنان، والسيد الفاتح حمد (اليونسكو)، يعقبهما اجتماع للمائدة المستديرة بإشراف السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    la declaración habrá de hacerse en la primera sesión pública en la que esté presente el miembro. UN ويدلي العضو بهذا القـَـسـَـم في أول جلسة عامة يكون حاضرا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus