sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para prohibir el requisito de la prueba de embarazo como condición para obtener o mantener un empleo. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لحظر شرط إجراء اختبار الحمل للحصول على عمل أو الاحتفاظ به. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado o se prevea adoptar en respuesta a esas recomendaciones. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas al respecto. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para lograr ese objetivo. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت تحقيقا لهذه الغاية. |
34. sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas para paliar la persistencia de la trata de personas en el Estado parte, e indíquese en particular si se ha promulgado una ley específica y exhaustiva sobre la trata. ¿Ha realizado el Estado parte una labor de investigación y reunión de datos sobre el fenómeno de la trata y la explotación sexual? | UN | 34- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت للتصدي لاستمرار الاتجار بالبشر في الدولة الطرف، وذكر بصفة خاصة إن كانت الدولة الطرف قد سنّت قانوناً محدداً وشاملاً متعلقاً بالاتجار بالبشر. |
3. sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte, en el marco de su esfuerzo de reconstrucción del país tras años de conflicto, para promover los derechos de la mujer. | UN | 3- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لإعادة بناء البلد بعد سنوات من النزاع، وتعزيز حقوق المرأة. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para impartir formación a los profesionales del derecho, en particular a los jueces, los fiscales y los abogados, así como a otros actores con responsabilidad en la aplicación de las disposiciones consagradas en la Convención. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإتاحة التدريب للمهنيين القانونيين، بمن فيهم القضاة والمدعون العامون والمحامون وغيرهم من الفاعلين المسؤولين عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas desde 2010 para revisar y aprobar esta ley y aclarar si se han asignado recursos que permitan la revisión de la ley y/o la aplicación de esta una vez aprobada. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتبعة منذ عام 2010 لمراجعة ذلك القانون واعتماده، ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت خُصصت الموارد اللازمة لمراجعة القانون واعتماده أو تنفيذه بعد اعتماده. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se están adoptando para reducir el elevado porcentaje de abortos que se realizan en Viet Nam y ofrecer servicios integrales de anticoncepción. | UN | 23 - ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة للحد من معدلات الإجهاض المرتفعة في فييت نام، وعن تقديم الخدمات الشاملة لمنع الحمل. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas tomadas por el Estado parte para impartir una formación a los profesionales del derecho, y, en particular, a los jueces, fiscales y abogados, así como a otros agentes encargados de la aplicación de las disposiciones consagradas en la Convención. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب العاملين في المجال القانوني، بمن فيهم القضاة والمدّعون العامون والمحامون وكذلك الأطراف الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية. |
34. sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para mejorar las condiciones de detención de los reclusos condenados a muerte y para velar por que se les otorguen todas las protecciones previstas en la Convención. | UN | 34- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُّخذت لتحسين أحوال احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام، وضمان منحهم جميع أوجه الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
8. sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se hayan adoptado para ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica, firmado por el Estado parte. | UN | 8- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف والعنف المنزلي ضد المرأة، التي وقعت عليها الدولة الطرف. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para superar las barreras que se interponen a la participación de la mujer en la vida política y pública, como la denominada " norma de los dos hijos " aplicada en determinadas regiones del país. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مثل ما يسمى بـ " معيار الطفلين " في بعض مناطق البلد. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para restablecer la Defensoría Adjunta de la Mujer de la Defensoría del Pueblo y fortalecer su función de velar por el respeto por los derechos humanos de la mujer y su plena realización, entre otras cosas mediante la asignación de recursos financieros suficientes. | UN | 3 - ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لاستعادة منصب نائب أمين المظالم لشؤون المرأة في ديوان المظالم وتعزيز دوره في إنفاذ احترام حقوق الإنسان للمرأة وإعمالها، بما في ذلك من خلال تخصيص موارد مالية وافية. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que ha adoptado o se propone adoptar el Estado parte para identificar y modificar todas las leyes, incluido el derecho consuetudinario, que sean discriminatorias contra la mujer y que no se ajusten a la Convención. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف أو تزمع اتخاذها لتحديد وتعديل جميع القوانين، بما فيها القانون العرفي، التي تميز ضد المرأة ولا تتسق مع الاتفاقية. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que están estudiándose para que el principio de no discriminación se aplique plenamente en todos los ámbitos del derecho, de acuerdo con las obligaciones establecidas en la Convención. | UN | 7 - ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري النظر فيها لضمان أن يطبق مبدأ عدم التمييز بالكامل على جميع مجالات القانون وفقا للالتزامات المحددة بموجب الاتفاقية. |
sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la recomendación del Comité. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas para asegurar que todas las personas, en particular las que vigilan el respeto de los derechos humanos, estén protegidas frente a toda forma de violencia, intimidación o detención injusta como resultado de sus actividades, y para que esos actos sean investigados con prontitud, imparcialidad y eficacia. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان حماية جميع الأشخاص، بمن فيهم راصدو حالة حقوق الإنسان، من أي تخويف أو سجن ظالم أو عنف نتيجة لأنشطتهم، فضلاً عن إجراء تحقيق فوري ونزيه وفعال بشأن هذه الأعمال. |