El programa, en su forma aprobada, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير جدول الأعمال، بصيغته التي أقرت. |
El estado de la aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وضع توصيات السنوات السابقة التي لا تزال معلقة. |
El resumen preparado por la Presidenta, del debate acerca de las cuestiones nuevas relacionadas con la infancia en el siglo XXI figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز مقدم من الرئيسة للمناقشة المتعلقة بالمسائل الناشئة بشأن الطفل في القرن الحادي والعشرين. |
El organigrama de la Misión figura en el anexo I del presente informe y se describe detalladamente en los párrafos 9 a 33 infra. | UN | 7 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير الهيكل التنظيمي للبعثة، ويرد وصف تفصيلي له في الفقرات من 9 إلى 33 أدناه. |
La Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/6 que figura en el anexo I del presente informe. . CD. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La decisión SC-2/17, sobre el mecanismo de intercambio de información, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/17 بشأن آلية تبادل المعلومات المقدم من الأمانة والذي تم اعتماده حسبما عُدل شفيهاً من جانب المؤتمر. |
La decisión SC-2/13, sobre evaluación de la eficacia, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 بشأن تقييم الفعالية والذي قدمته الأمانة وتم اعتماده من جانب المؤتمر على نحو ما عدل. |
La decisión SC-2/1, sobre enmienda de la financiación y presupuesto para el bienio 2006-2007, presentada por el grupo de contacto y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/1 بشأن تعديلات على التمويل والميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007 المقدم من فريق الاتصال والذي اعتمده المؤتمر. |
La decisión RC-4/11, sobre el aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 127- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام - 4/11 بشأن زيادة التعاون فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم على نحو ما صاغه المؤتمر. |
La decisión RC-5/6 sobre la confirmación del nombramiento de expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 50 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/6، بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/3 sobre la inclusión del alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 64 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/3، بشأن إدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/4 sobre la inclusión del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 68 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/4 بشأن إدراج الألديكارب في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/8, sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 102- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/8 بشأن إجراءات وآليات الامتثال لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-5/9, sobre el intercambio de información, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 127- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/9 بشأن تبادل المعلومات، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión SC-1/16, sobre asistencia técnica: : centros regionales y subregionales, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, en su forma enmendada, figura en el anexo I del presente informe. . | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/16 بشأن المساعدة التقنية: المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف. |
La decisión SC-2/2, sobre DDT, presentada por el grupo de redacción oficioso y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/2 بشأن الـ دي دي تي المقدم من فريق الصياغة غير الرسمي والمعتمد بالصيغة المعدلة شفهياً من المؤتمر. |
La decisión SC-2/3, sobre el proceso de examen de asientos en el registro de exenciones específicas, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 2/3 بشأن استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة الذي قدمته الأمانة واعتمد بصيغته المعدلة شفهياً من المؤتمر. |
La decisión SC-2/6, sobre las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/6 بشأن التدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها المقدم من الأمانة والمعتمد بصيغته المعدلة شفهياً من المؤتمر. |
La decisión SC-2/9 sobre asistencia técnica, presentada por el grupo de contacto y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 بشأن المساعدة التقنية المقدم من فريق الاتصال والذي تم اعتماده من جانب المؤتمر. |
La decisión SC-2/15, sobre sinergias, presentada por el grupo de contacto y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 بشأن التآزر المقدم من فريق الاتصال والذي اعتمده المؤتمر حسبما تم تعديله شفهياً. |
El texto de esta enmienda figura en el anexo I al presente informe. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير نص هذا التعديل. |