"ويرصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se prevén
        
    • y supervisa
        
    • supervisa la
        
    • se han previsto
        
    • se incluyen
        
    • se consignan
        
    • se solicitan
        
    • y supervisar
        
    • supervisando
        
    • supervisa el
        
    • y vigila
        
    • vigila y
        
    • vigilando
        
    • se prevé un
        
    • supervisa y
        
    También se prevén créditos para aceites y lubricantes a razón del 10% del costo de la gasolina consumida. UN ويرصد كذلك مبلغ للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الاستهلاك من البنزين.
    La prestación para ropa y equipo se basa en la tasa de 200 dólares anuales por persona, y se prevén créditos para viajes de ida y vuelta a la zona de la misión. UN ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه.
    De este modo se mide y supervisa la progresiva realización del derecho a la salud. UN وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد.
    106. se han previsto créditos mensuales para derechos de aterrizajes y servicios en tierra, estimados en 2.700 dólares. UN ١٠٦ - ويرصد اعتماد شهري لرسوم الهبوط وتكاليف المعاونة اﻷرضية، يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار.
    se prevén créditos por otros 2.000 dólares para combustible y lubricantes correspondientes a los 50 vehículos de alquiler para el caso de que haya una segunda vuelta electoral. UN ويرصد اعتماد اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للوقود ومواد التشحيم فيما يتعلق ﺑ ٥٠ مركبة مستأجرة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    También se prevén créditos para el alquiler de espacio de oficinas, a razón de 3.000 dólares mensuales. UN ويرصد كذلك اعتماد لتأجير الحيز المكتبي بتكلفة ٠٠٠ ٣ دولار شهريا.
    se prevén créditos para comprar y extender grava en 62.500 metros de carretera a un costo de 8 dólares por metro. UN ويرصد اعتماد لشراء حصى ورصف طرق طولها ٥٠٠ ٦٢ متر بها، بتكلفة قدرها ٨ دولارات للمتر.
    También se prevén créditos para cursos de capacitación en computadores para el personal de la FNUOS. UN ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة.
    Además, el proyecto rastrea casos dentro del sistema judicial civil y penal y evalúa y supervisa las prácticas en relación con ellos. UN ويتتبع المشروع أيضا القضايا عبر نظام العدالة المدنية والجنائية، كما يقيم ويرصد ممارسات ذلك النظام.
    El Comisionado recibe denuncias de violaciones de los derechos del niño y supervisa la tramitación de los casos por las autoridades competentes. UN ويتلقى المفوَّض الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الأطفال ويرصد عمل السلطات المكلفة بمعالجة هذه الحالات.
    El juez de la causa es quien supervisa la investigación y a quien deben reportársele las novedades que arroje la misma. UN ويرصد القاضي الذي ينظر في القضية التحقيق ويبلـغ بكل ما يفضــي إليــه.
    se han previsto también créditos para sufragar los seis viajes que realizarán los cinco Representantes Especiales Adjuntos durante el ejercicio presupuestario. UN ويرصد مخصص أيضا لسفر خمسة نواب للممثل الخاص إلى نيويورك لستة مرات أثناء فترة الميزانية.
    Además, se incluyen créditos para lubricantes al 10% del costo del combustible. UN ويرصد باﻹضافة الى ذلك اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Bajo este epígrafe se consignan créditos para equipo de refrigeración, por ejemplo cuartos frigoríficos, congeladores, cuartos y contenedores refrigerados que se utilizan para almacenar grandes volúmenes de alimentos perecederos. UN ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف.
    También se solicitan créditos para pagar la remuneración por concepto de prestación de servicios en condiciones peligrosas a razón de 867 dólares por persona y mes al personal civil de contratación internacional que presta servicios en Somalia. UN ويرصد اعتماد كذلك لدفع تعويض للموظفين المدنيين الدوليين العاملين في الصومال عن الخدمة في ظروف خطرة، قدره ٨٦٧ دولارا للشخص شهريا.
    Preparar, en consulta con la Oficina de Gestión Administrativa y Financiera, propuestas concretas de proyectos, y supervisar su ejecución UN يعد، بالتشاور مع مكتب إدارة الشــؤون اﻹداريــة والماليــة، مقترحات مشاريع خاصة، ويرصد تنفيذها
    La utilización del manual de saneamiento, que se ha distribuido en más de 100 países, se está supervisando en Zambia con la colaboración de USAID. UN ويرصد في زامبيا، بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة استخدام كتيب المرافق الصحية الذي وزع في أكثر من مائة بلد.
    El Comisionado Nacional supervisa el uso de las alarmas y espera emitir un informe de evaluación en 2004. UN ويرصد المفوض الوطني استعمال أجهزة الإنذار ومن المتوقع أن يصدر تقريراً عن تقييمها في عام 2004.
    La ASOC participa regularmente en el Sistema del Tratado Antártico y vigila los componentes de dicho Sistema. UN ويشترك الائتلاف بانتظام في نظام معاهدة أنتاركتيكا ويرصد مكوناته.
    vigila y evalúa la calidad y el número de programas producidos por los demás periodistas e intercambia información con cada uno de ellos respecto de cualesquiera aspectos que sea preciso modificar o mejorar. UN ويرصد ويقيم نوعا وكما البرامج التي ينتجها الصحفيون اﻵخرون، ويراجع كلا منهم بشأن أي من المجالات التي تحتاج إلى تغيير أو تحسين.
    La Unión Nacional de Mujeres de Eritrea está haciendo el seguimiento del Plan y vigilando su aplicación, en colaboración con los sectores pertinentes. UN وكان الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يتابع ويرصد تنفيذها بالتعاون مع القطاعات ذات الصلة.
    Por tanto, se prevé un crédito para sufragar todas las necesidades de transporte de la misión a través de otras misiones de las Naciones Unidas en la región. UN ويرصد اعتماد لذلك لتغطية تكاليف النقل بالسفن لجميع احتياجات البعثة عن طريق بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة.
    supervisa y evalúa los progresos alcanzados en la ejecución del programa y formula recomendaciones sobre posibles mejoras. UN ويرصد ويقيم التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج ويعرض توصيات بشأن التحسينات الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus