"ويرمي هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo del
        
    • la finalidad de esta
        
    • la finalidad del
        
    • el objetivo de este
        
    • el objetivo de esta
        
    • el objetivo de esa
        
    • el objetivo de ese
        
    • su objetivo es
        
    • el objetivo es
        
    • con este
        
    • tiene por objeto
        
    • la finalidad de este
        
    el objetivo del programa es garantizar niveles mínimos de alimentación y alojamiento y facilitar subsidios en efectivo en situaciones de crisis, si se dispone de fondos. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد الأدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات الأزمات إذا كانت هذه الأموال متوافرة.
    la finalidad de esta medida es, entre otras, controlar mejor las fronteras terrestres entre ambos países y luchar contra la migración irregular y el contrabando. UN ويرمي هذا التدبير من بين ما يرمي إليه إلى تحقيق مراقبة أفضل للحدود البرية بين البلدين ومكافحة الهجرة غير القانونية والتهريب.
    la finalidad del presente informe es ofrecer una evaluación general de la jornada electoral. UN ويرمي هذا التقرير الى تقديم تقييم عام ليوم الانتخابات.
    el objetivo de este proyecto a gran escala es aumentar la contribución de las pequeñas y medianas empresas. UN ويرمي هذا المشروع الواسع النطاق إلى زيادة مساهمة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    el objetivo de esta propuesta es que se elabore una declaración que incluya nuestra evaluación del pasado y nuestra visión del futuro. UN ويرمي هذا الاقتراح إلى توفير بيان يتضمن تقييمنا للماضي ورؤيانا للمستقبل.
    el objetivo de esa medida es acelerar el proceso, que constituye una etapa fundamental en el programa de reconstrucción de viviendas. UN ويرمي هذا التدبير إلى الإسراع بالعملية، التي تشكل مرحلة حاسمة في برنامج إعادة بناء المساكن.
    el objetivo de ese documento es establecer un procedimiento para la evaluación del riesgo de impacto contra desechos espaciales. UN ويرمي هذا الدليل إلى تحديد الإجراءات الخاصة بتقييم مخاطر الارتطام بالحطام الفضائي.
    su objetivo es formar y rehabilitar a las mujeres, las niñas y los niños víctimas de violencia doméstica. UN ويرمي هذا المركز إلى تدريب وإعادة تأهيل النساء والفتيات والأطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي.
    el objetivo es lograr la participación de todas las escuelas primarias (144) de aquí a finales de 2014. UN ويرمي هذا إلى شمول جميع المدارس الابتدائية البالغ عددها 144 مدرسة بحلول نهاية عام 2014.
    el objetivo del proyecto es influir en el comportamiento de los miembros de esos grupos y sus familiares. UN ويرمي هذا المشروع إلى التأثير على سلوك أعضاء الكشافة والمرشدات وأقاربهم.
    el objetivo del proyecto era reducir los obstáculos que impedían la participación de las mujeres en la vida política, movilizándolas para que participaran activamente, aumentando su inscripción en el registro de votantes y promoviendo su empoderamiento político. UN ويرمي هذا المشروع إلى الحد من الحواجز التي تعترض دخول المرأة إلى عالم السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الناشطة في مجال السياسة، وزيادة تسجيل النساء كناخبات، ومناصرة تمكين المرأة سياسياً.
    el objetivo del proyecto es el fomento y fortalecimiento de instituciones gubernamentales y no gubernamentales de derechos humanos eficaces y una activa participación del país en los sistemas internacionales de protección de los derechos humanos. UN ويرمي هذا المشروع إلى بناء وتعزيز مؤسسات فعالة لحقوق الإنسان على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومشاركة البلد مشاركة نشطة في النُظم الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويرمي هذا الاستبيان الإلكتروني إلى تقييم مدى الرضا على الخدمات.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويرمي هذا الاستبيان الإلكتروني إلى تقييم مدى الرضا على الخدمات.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويرمي هذا الاستبيان الإلكتروني إلى تقييم مدى الرضا على الخدمات.
    la finalidad del programa es garantizar unos niveles mínimos de alimentación y cobijo, así como facilitar dinero en efectivo en momentos de crisis familiar. UN ويرمي هذا البرنامج الى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، والتدخل بمنح نقدية في أي أزمة أسرية خاصة.
    la finalidad del programa es garantizar unos niveles mínimos de alimentación y cobijo, así como facilitar dinero en efectivo en momentos de crisis familiar. UN ويرمي هذا البرنامج الى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، والتدخل بمنح نقدية في أي أزمة أسرية خاصة.
    el objetivo de este enfoque geográfico es dar la oportunidad de probar nuevos sistemas en una esfera limitada antes de ampliar a otros distritos las actividades experimentales que hayan dado buenos resultados. UN ويرمي هذا التركيز الجغرافي إلى توفير فرصة لاختبار نظم جديدة داخل منطقة محدودة قبل توسيع اﻷنشطة الرائدة الناجحة لتشمل مقاطعات أخرى.
    el objetivo de este proyecto experimental es elaborar el Programa 21 local para las regiones de montaña del Cáucaso, de forma que un número máximo de vecinos pueda participar en los procesos de planificación. UN ويرمي هذا المشروع التجريبي إلى وضع جدول أعمال محلي للقرن الحادي والعشرين للمناطق الجبلية في القوقاز وذلك بإشراك أكبر عدد من القرويين في عمليات التخطيط.
    el objetivo de esta ley es proteger a todas las mujeres, independientemente de su edad o situación laboral, contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, ya sea en el sector público, privado, estructurado o no estructurado. UN ويرمي هذا القانون إلى تغطية جميع النساء، بغض النظر عن عمرهن أو وضعهن الوظيفي، وحمايتهن من التحرش الجنسي في جميع أماكن العمل في القطاعين العام والخاص، سواء كان منظما أو غير منظم.
    el objetivo de esa estructura pedagógica estriba en organizar y promover un sistema integrado de investigación, capacitación, información y documentación en materia de derechos humanos. UN ويرمي هذا الهيكل التربوي إلى وضع وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    el objetivo de ese programa es incorporar una sensibilidad y una perspectiva de género en la investigación, la divulgación y la enseñanza agrícola en relación con la ordenación de los recursos naturales. UN ويرمي هذا المشروع إلى إدماج الأبعاد الجنسانية والمنظور الجنساني في البحوث والإرشاد والعلوم الزراعية في إدارة الموارد الطبيعية.
    su objetivo es proporcionar un elemento fuertemente disuasorio contra la comisión de delitos como la violación, mediante la inclusión de la pena capital para los delincuentes que pudieran haber sido condenados antes por esos delitos. UN ويرمي هذا القانون إلى توفير رادع قوي لجرائم مثل الاغتصاب، بما يشمل إنزال عقوبة الإعدام بالجناة ممن سبق إدانتهم بارتكاب جرائم من هذا القبيل.
    el objetivo es reunir a todos los agentes fundamentales en las situaciones de países concretos para definir y desarrollar una mayor coherencia de enfoque. UN ويرمي هذا البرنامج إلى الجمع بين جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في حالات قطرية معينة لتحديد النهج المتبع وزيادة تماسكه.
    con este proyecto también se quiere promover el conocimiento de la relación entre la segregación basada en el género y los niveles relativos de remuneración, sobre la base de comparaciones de orden internacional. UN ويرمي هذا المشروع أيضا إلى التأكيد على أهمية توفير المعارف بوجه عام عن العلاقة بين الفصل بين الجنسين ومستويات الأجر النسبية بالإستناد إلى مقارنات دولية.
    El Programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    la finalidad de este modo de proceder es asegurar que, en todo lo posible, el Comité formule una recomendación a esa Parte en particular que abarque todos los problemas de cumplimiento que le atañen. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان أن تقوم اللجنة، ولأقصى حد ممكن، بوضع توصية لطرف ما إنطلاقاً من فهم لجميع قضايا عدم الامتثال المتعلقة بذلك الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus