"ويرى المقرر الخاص أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator Especial considera que
        
    • el Relator Especial opina que
        
    • el Relator Especial estima que
        
    • el Relator Especial cree que
        
    • el Relator Especial piensa que
        
    • el Relator Especial sostiene que
        
    • en opinión del Relator Especial
        
    el Relator Especial considera que dicha Comisión debería también investigar, con especial atención, el recurso a la contratación y a la utilización de mercenarios. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لهذه اللجنة أيضا التحقيق، بعناية خاصة، في اللجوء إلى التعاقد مع المرتزقة واستخدامهم.
    el Relator Especial considera que debe estudiarse la creación de un fondo internacional para el pago de indemnizaciones. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي النظر في إنشاء صندوق دولي لمدفوعات التعويض.
    el Relator Especial considera que, en tales condiciones, las garantías de un procedimiento regular están muy lejos de ser reunidas y que la acción de la justicia en Burundi es sólo una ficción. UN ويرى المقرر الخاص أنه في ظروف من هذا القبيل، فإن ضمانات اتباع اجراءات قانونية سليمة أمر بعيد عن التحقق، وأن إقامة العدل في بوروندي ليس سوى محض خيال.
    el Relator Especial opina que en una sociedad multicultural y multirreligiosa se debe prestar más atención a los débiles que a los fuertes. UN ويرى المقرر الخاص أنه يجب في مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأديان، إيلاء اهتمام أكبر للفئات الأضعف منه للفئات الأقوى.
    el Relator Especial estima que debe contemplarse la posibilidad de crear un fondo internacional para el pago de dichas reparaciones. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي النظر في إنشاء صندوق دولي لدفع التعويضات.
    el Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة.
    el Relator Especial considera que debería también robustecerse la coordinación con el Alto Comisionado en lo referente a las visitas, a fin de evitar toda duplicación de esfuerzos. UN ويرى المقرر الخاص أنه يلزم أيضاً تعزيز التنسيق مع المفوض السامي فيما يخص الزيارات بغية تجنب أية ازدواجية في الجهود.
    el Relator Especial considera que debe dejarse que los Estados decidan sobre esa cuestión. UN ويرى المقرر الخاص أنه يجب ترك ذلك للدول لتبت فيه.
    el Relator Especial considera que tales aspectos se aclararían mejor en los comentarios. UN ويرى المقرر الخاص أنه من الأفضل توضيحها في الشروح.
    el Relator Especial considera que ha llegado el momento de aprobar un conjunto exhaustivo de principios con el fin de garantizar y promover la independencia del poder judicial. UN ويرى المقرر الخاص أنه آن أوان الموافقة على مجموعة شاملة من المبادئ لكفالة استقلال السلطة القضائية وزيادته.
    el Relator Especial considera que es preciso continuar ofreciendo esas oportunidades. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي مواصلة توفير فرص من هذا القبيل.
    el Relator Especial considera que, al igual que todos los Estados están vinculados por normas jurídicas internacionales, una organización como las Naciones Unidas tiene por lo menos el mismo grado de responsabilidad. UN ويرى المقرر الخاص أنه كما أن كل دولة ملزمة بموجب قواعد القانون الدولي فإن منظمة اﻷمم المتحدة تتحمل على اﻷقل نفس الدرجة من المسؤولية.
    el Relator Especial considera que sería conveniente para los talibanes que aceptaran la oferta del Gobierno de Noruega de financiar escuelas para niños y niñas. UN ويرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد لطالبان أن تقبل العرض الذي قدمته حكومة النرويج لتوفير التمويل لمدارس اﻷولاد والبنات.
    109. el Relator Especial considera que se debe reforzar la coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respecto a las visitas sobre el terreno. UN ٩٠١- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي تعزيز التنسيق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالزيارات الميدانية.
    el Relator Especial opina que en todo caso deberían adoptarse medidas prácticas, en especial en los planos administrativo y educativo, a la espera de sustanciales modificaciones constitucionales y legislativas. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، على أية حال، اتخاذ بعض التدابير العملية، لا سيما على الصعيد اﻹداري والتربوي، إلى أن يتم إدخال المزيد من التعديلات الهامة على الدستور والتشريعات.
    el Relator Especial opina que en todo caso deberían adoptarse medidas prácticas, en especial en los planos administrativo y educativo, en espera de modificaciones sustanciales en los niveles constitucionales y legislativos. UN ويرى المقرر الخاص أنه من المستصوب، على أية حال، اعتماد تدابير عملية لا سيما على الصعيد الاداري والتعليمي، إلى أن يتم إجراء تعديلات جوهرية في مجال الدستور والتشريعات.
    el Relator Especial opina que en todo caso deberían adoptarse medidas prácticas, en especial en los planos administrativo y educativo, a la espera de modificaciones constitucionales y legislativas más sustanciales UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، على أية حال، اتخاذ بعض التدابير العملية، لا سيما على الصعيد اﻹداري والتربوي، إلى أن يتم إدخال المزيد من التعديلات الهامة على الدستور والتشريعات.
    el Relator Especial estima que debe contemplarse la posibilidad de crear un fondo internacional para el pago de dichas reparaciones. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي النظر في إنشاء صندوق دولي لدفع التعويضات.
    el Relator Especial estima que sería de suma utilidad celebrar periódicamente reuniones de este tipo. UN ويرى المقرر الخاص أنه من المفيد جدا عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس دوري.
    el Relator Especial estima que la jurisdicción del Tribunal Internacional para Rwanda debería extenderse a todos los países de la región de los Grandes Lagos. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي توسيع نطاق الولاية القضائية للمحكمة الدولية الخاصة برواندا بحيث يشمل جميع بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    el Relator Especial cree que, aunque se deben proteger los derechos de patente de las empresas, también se deben proteger los derechos de los pequeños agricultores. UN ويرى المقرر الخاص أنه بالرغم من ضرورة حماية حقوق براءات اختراع الشركات، ينبغي أيضاً حماية حقوق صغار المزارعين.
    el Relator Especial piensa que una iniciativa de este tipo sería tardía y de dudosa utilidad. UN ويرى المقرر الخاص أنه قد فات أوان هذا النوع من الإجراءات وأن فائدته غير مؤكدة.
    el Relator Especial sostiene que ello se aplica a los artículos 7, 8, 10 y 11 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que disponen lo siguiente: UN ويرى المقرر الخاص أنه يصح هذا القول على المواد ٧ و٨ و٠١ و١١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تنص على ما يلي:
    142. en opinión del Relator Especial, los jueces no deben estar sometidos a un proceso de ratificación cada siete años. UN ٣٤١- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي عدم إخضاع القضاة لعملية إعادة تصديق على تعيينهم كل سبع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus