"ويساورها القلق أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también le preocupa
        
    • también está preocupado
        
    • también preocupa al Comité
        
    • también considera preocupante
        
    • también le preocupan
        
    • preocupa también al
        
    • le preocupa asimismo
        
    • asimismo le preocupa
        
    • también les preocupa
        
    • le preocupa además
        
    • le preocupa también
        
    • le preocupa igualmente
        
    • también expresa preocupación
        
    • preocupa igualmente al Comité
        
    • le inquieta igualmente
        
    también le preocupa que la participación de la mujer en los niveles elevados de la vida económica siga siendo muy inferior a la del hombre. UN ويساورها القلق أيضا لأن مشاركة المرأة في المستويات العليا في الحياة الاقتصادية لا تزال تقل عن مشاركة الرجل.
    también le preocupa que el Estado Parte se muestre al parecer renuente a adoptar mediante leyes medidas enérgicas contra las prácticas discriminatorias. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تقاعس الدولة الطرف الواضح عن التصدي بحزم للممارسات التمييزية عن طريق التشريع.
    El Comité también está preocupado porque esos estereotipos son una causa fundamental de la violencia contra la mujer. UN ويساورها القلق أيضا لأن هذه الأنماط هي السبب الرئيسي للعنف ضد المرأة.
    también preocupa al Comité que no existan disposiciones respecto del divorcio por mutuo consentimiento. UN ويساورها القلق أيضا لعدم وجود أحكام للطلاق بالتراضي.
    también considera preocupante la escasa representación de la mujer en los puestos decisorios del servicio exterior. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    también le preocupan los esfuerzos por consolidar actividades en el sistema de las Naciones Unidas, lo cual ha dado lugar a la disminución de su componente de desarrollo. UN ويساورها القلق أيضا إزاء الجهود المبذولة لدمج الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة، مما يخفض من عنصرها الإنمائي.
    también le preocupa el acoso sexual en el trabajo. UN ويساورها القلق أيضا إزاء التحرش الجنسي في العمل.
    también le preocupa que el Estado Parte entienda la equidad como un paso preliminar para el logro de la igualdad. UN ويساورها القلق أيضا إزاء فهم الدولة الطرف لمعنى الإنصاف على أنه خطوة تمهيدية نحو المساواة.
    también le preocupa el acoso sexual en el trabajo. UN ويساورها القلق أيضا إزاء التحرش الجنسي في العمل.
    también le preocupa que el Estado Parte se muestre al parecer renuente a adoptar mediante leyes medidas enérgicas contra las prácticas discriminatorias. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تقاعس الدولة الطرف الواضح عن التصدي بحزم للممارسات التمييزية عن طريق التشريع.
    también le preocupa que la edad mínima legal para contraer matrimonio se haya reducido en Tayikistán a 17 años. UN ويساورها القلق أيضا لتخفيض السن القانونية للزواج في طاجيكستان إلى 17 سنة.
    también le preocupa la limitada coordinación de las distintas políticas, programas y planes sectoriales con los que se centran en el fomento de la igualdad de género, puesto que podría resultar en una fragmentación de los esfuerzos. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ضآلة التنسيق بين شتى السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية من ناحية وتلك المنصبة على تعزيز المساواة بين الجنسين من ناحية أخرى، مما قد يؤدي إلى تشتيت الجهود.
    El Comité también está preocupado porque esos estereotipos son una causa fundamental de la violencia contra la mujer. UN ويساورها القلق أيضا لأن هذه الأنماط هي السبب الرئيسي للعنف ضد المرأة.
    también preocupa al Comité que no existan disposiciones respecto del divorcio por mutuo consentimiento. UN ويساورها القلق أيضا لعدم وجود أحكام للطلاق بالتراضي.
    también considera preocupante la escasa representación de la mujer en los puestos decisorios del servicio exterior. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    también le preocupan los elevados niveles de violencia contra la mujer, particularmente de violencia en el hogar, en comunidades de indígenas, refugiados y migrantes. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي، في مجتمعات الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين.
    preocupa también al Comité el hecho de que tal vez la Alta Autoridad no cuente con suficientes recursos financieros y humanos. UN ويساورها القلق أيضا من أن الهيئة العليا قد لا تتوافر لها موارد مالية وبشرية كافية.
    le preocupa asimismo que las recomendaciones del Comisario de los Derechos Humanos no tengan carácter vinculante para el Gobierno. UN ويساورها القلق أيضا من أن توصيات أمين المظالم ليست ملزمة للحكومة.
    asimismo le preocupa que las propias mujeres, especialmente las de zonas rurales y alejadas, no conozcan sus derechos con arreglo a la Convención y su Protocolo Facultativo y, por tanto, no tengan la capacidad de reivindicarlos. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء أنفسهن، ولا سيما اللائي يعشن في مناطق ريفية ونائية، لا يدركن ما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ومن ثم لا يستطعن المطالبة بها.
    también les preocupa que no se tenga conciencia de las repercusiones que entraña la privatización de los servicios, así como la ausencia de un diálogo entre las diferentes esferas de la administración y otras partes interesadas que esté orientado a lograr soluciones. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انعدام الوعي بآثار خصخصة الخدمات وعدم قيام حوار متجه إلى إيجاد الحلول بين مختلف الفروع الحكومية وغيرها من أصحاب المصالح.
    le preocupa además que no exista legislación que se refiera expresamente a la violencia contra la mujer y que el código penal no defina la violencia doméstica como un delito separado ni la tipifique como tal. UN ويساورها القلق أيضا لعدم وجود تشريع يتناول العنف ضد المرأة تحديدا ولأن القانون الجنائي لا يعرّف العنف العائلي، وبالتالي لا يجرّمه كجريمة منفصلة.
    le preocupa también que no se hayan previsto medidas jurídicas especiales de carácter temporal. UN ويساورها القلق أيضا لعدم ورود حكم قانوني باتخـاذ تدابـيـر مؤقتة خاصة.
    le preocupa igualmente que las mujeres no hayan participado plena y eficazmente en la reconstrucción y estabilización del país al término del conflicto ni en los procesos de negociación sobre el estatuto de Kosovo y Metohija. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء لم يشاركن مشاركة كاملة وبفعالية في تعمير البلد وتحقيق الاستقرار فيه بعد انتهاء الصراع ولا في عمليات المفاوضات بشأن الوضع القانوني لكوسوفو وميتوهيا في المستقبل.
    también expresa preocupación por que la conversión del islamismo a otra religión pueda entrañar consecuencias jurídicas como la pérdida de la nacionalidad kuwaití. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال فقدان الجنسية الكويتية بسبب التحول من الإسلام إلى دين آخر.
    preocupa igualmente al Comité la diferencia de trato que reciben las mujeres que trabajan en el sector público y en el privado, especialmente por lo que respecta a la licencia de maternidad. UN ويساورها القلق أيضا إزاء المعاملة التمييزية للمرأة العاملة في القطاعين العام والخاص، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus