"ويساور اللجنة قلق أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité también le preocupa
        
    • el Comité también está preocupado
        
    • también le preocupa al Comité
        
    • también le inquieta
        
    • también preocupa al Comité la
        
    • el Comité está también preocupado
        
    • inquieta al Comité
        
    • le preocupa también
        
    • también está inquieto
        
    • también le preocupan las
        
    • preocupa también al Comité
        
    • también preocupa al Comité que
        
    • el Comité expresa asimismo su inquietud
        
    • el Comité también considera preocupante
        
    • también le preocupa la
        
    al Comité también le preocupa que las disposiciones de la Convención se hayan aplicado una sola vez en los tribunales. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم.
    al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por periodos extendidos. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    el Comité también está preocupado por el hecho de que el Estado parte no diferencia entre medidas de socorro o de rehabilitación a largo plazo. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على التمييز بين التدابير الغوثية وتدابير الإنعاش على المدى الطويل.
    también le preocupa al Comité que -si bien existe un proyecto de reforma en la materia- todavía no se encuentre tipificada en la legislación militar la tortura infligida a personal militar. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن التعذيب الذي يتعرض لـه العسكريون لا يعرّف كجريمة بموجب القانون العسكري وذلك رغم الإصلاحات المقترحة في هذا المجال.
    también le inquieta que el salario mínimo se haya fijado en un nivel que permite llevar una vida decente únicamente a los propios trabajadores. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الحد الأدنى للأجور لا يمكن أن يوفر معيشة لائقة إلا للعاملين أنفسهم.
    también preocupa al Comité la falta de datos desglosados en este terreno. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم وجود بيانات مصنَّفة في هذا المجال.
    el Comité está también preocupado por la insuficiencia de los servicios de asesoramiento jurídico y salud mental para los reclusos que padecen una enfermedad mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por períodos prolongados. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por períodos prolongados. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    al Comité también le preocupa que no se hayan adoptado acciones penales en todos los casos contra los funcionarios policiales que participaron activamente en los disturbios o que no cumplieron sus deberes al negarse a prestar asistencia a las mujeres y niñas que la necesitaban. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ إجراءات جزائية في جميع القضايا ضد رجال الشرطة الذين شاركوا في أعمال الشغب أو لم يقوموا بواجبهم برفضهم تقديم المساعدة للنساء والفتيات اللواتي يحتجن إليها.
    al Comité también le preocupa la falta de estudios, análisis y datos desglosados en el Estado parte con que evaluar la magnitud del fenómeno, tanto dentro como a través del territorio del Estado parte y desde éste. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن نقص الدراسات والتحليلات والبيانات المفصّلة في الدولة الطرف التي يمكن بها تقييم حجم هذه الظاهرة، داخل إقليم الدولة الطرف وعبره ومنه.
    66. al Comité también le preocupa que: UN 66- ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء ما يلي:
    el Comité también está preocupado por la falta de una estrategia integral para promover la participación de los niños, niñas y adolescentes en todas las esferas de la vida. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لتعزيز مشاركة الأطفال في جميع مجالات الحياة.
    el Comité también está preocupado por las informaciones acerca de la reducción de la cobertura y la calidad de los centros de atención de salud mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن حدوث انخفاض في مدى تغطية وجودة خدمات مراكز الرعاية الصحية العقلية.
    también le preocupa al Comité que -si bien existe un proyecto de reforma en el Congreso a este efecto- los delitos de lesa humanidad, incluido el delito de tortura, siguen siendo prescriptibles. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الجرائم ضد الإنسانية، بما فيها جريمة التعذيب، لا تزال خاضعة للتقادم رغم مشروع الإصلاح المعروض على المجلس الوطني في هذا الصدد.
    también le inquieta la práctica del empleo reservado a grupos específicos (como en el ámbito de los " masajes por ciegos " ), que discrimina a las personas con discapacidad en su elección de carrera profesional. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء ممارسة تخصيص مجال العمل (مجال " التدليك للمكفوفين " مثلاً)، مما يشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بخياراتهم المهنية والوظيفية.
    también preocupa al Comité la deficiente situación de la vivienda en el Estado Parte y las familias que viven en los tugurios urbanos y las comunidades de ocupantes ilegales sin infraestructura adecuada. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء حالة الإسكان السيئة في الدولة الطرف والأسر التي تعيش مثلاً في أحياء حضرية فقيرة ومستقطنات بدون بنى أساسية ملائمة.
    el Comité está también preocupado por la insuficiencia de los servicios de asesoramiento jurídico y salud mental para los reclusos que padecen una enfermedad mental. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    También inquieta al Comité que el programa de guarda y tutela todavía no esté debidamente regulado, lo que expone a los niños privados de su entorno familiar al riesgo de sufrir malos tratos y descuido. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لعدم تنظيم برنامج الإيواء على نحو سليم بعد، ما يجعل الأطفال المحرومين من بيئتهم الأسرية عرضة للإيذاء والإهمال.
    Al Comité le preocupa también que estos hechos no hayan sido investigados de manera pronta e imparcial, y que los responsables no hayan sido sancionados. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن هذه الحوادث لم تخضع لتحقيق فوري ونزيه، ولأن المسؤولين لم ينالوا عقابهم.
    también está inquieto por la limitada disponibilidad de servicios de asistencia jurídica, debido a la escasez de abogados que actúan como abogados de oficio y a la falta de competitividad de los honorarios que se pagan a estos abogados (art. 14). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء محدودية خدمات المساعدة القانونية المتاحة نظراً لنقص عدد المحامين العاملين كمحامين تابعين للمحكمة وحصول محامي المساعدة القانونية على أجر زهيد (المادة 14).
    también le preocupan las continuas denuncias de acoso o intimidación, la prohibición o dispersión por la fuerza de manifestaciones, y las detenciones y encarcelaciones arbitrarias de defensores de los derechos humanos. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من مضايقة أو تخويف وحظر لمظاهراتهم وتفريقها بالقوة وتوقيفهم واحتجازهم تعسفاً.
    preocupa también al Comité que no se atienda al interés superior del niño en los procedimientos de adopción ni en el trato que reciben los niños en conflicto con la ley. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم مراعاة مصالح الطفل الفضلى في إجراءات التبني وفي التعامل مع الأطفال الجانحين.
    también preocupa al Comité que la Oficina de Derechos Humanos todavía no esté en funcionamiento y que no se le hayan asignado recursos para desempeñar su función con eficacia. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم تفعيل مكتب حقوق الإنسان حتى الآن وعدم تزويده بموارد لأداء دوره بفعالية.
    el Comité expresa asimismo su inquietud por la falta de información que indique que la autoridad judicial competente ha adoptado las medidas necesarias para investigar esas denuncias (arts. 2 y 11). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم وجـود معلومات تفيـد بأن السلطـة القضائية المختصة قد اتخذت تدابير للتحقيق في هذه المزاعم (المادتان 2 و11).
    el Comité también considera preocupante la introducción de una nueva sección que permite a los tribunales recibir o escuchar información confidencial sobre grupos o personas designados como entidades terroristas en su ausencia (arts. 2, 14 y 26). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء اعتماد مادة جديدة تسمح للمحاكم بتلقي أو سماع معلومات أمنية سرية ضد أفراد أو مجموعات من الأفراد يُصنّفون غيابياً بأنهم كيانات إرهابية (المواد 2 و14 و26).
    también le preocupa la ausencia de un plan de acción nacional amplio para promover la igualdad de género en el contexto de la Convención. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus