"ويشارك الأونكتاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNCTAD participa
        
    28. la UNCTAD participa en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que es convocado regularmente por el Administrador del PNUD. UN 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة.
    la UNCTAD participa en estas actividades tanto en conversaciones con el consultor como en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويشارك الأونكتاد في هذه الممارسة عن طريق المناقشات التي يجريها مع الخبير الاستشاري وفي إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    la UNCTAD participa en una amplia gama de acuerdos de colaboración oficiales y oficiosos que abarcan tanto la investigación como el análisis de políticas y actividades sobre el terreno. UN ويشارك الأونكتاد في تشكيلة عريضة من الترتيبات التعاونية الرسمية وغير الرسمية تشمل البحوث وتحليل السياسات والأنشطة في الميدان.
    la UNCTAD participa activamente en el Grupo de Trabajo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Evaluación, y en sus dos equipos de trabajo sobre evaluaciones en el plano nacional y control de la calidad de las evaluaciones. UN ويشارك الأونكتاد بفعالية في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المشترك بين الوكالات، وفي فرقتيه العاملتين المعنيتين بالتقييم المشترك على المستوى القطري
    la UNCTAD participa también en un proyecto piloto interinstitucional para promover el potencial económico, social y cultural de las industrias creativas en los Estados ACP. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في مشروع رائد مشترك بين الوكالات يرمي إلى تعزيز إمكانيات الصناعات الابتكارية في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    la UNCTAD participa activamente con otros miembros del Equipo de Tareas de Alto Nivel en las actividades de seguimiento de la Conferencia de Madrid, en particular en la búsqueda de opciones para la financiación coordinada y la movilización de recursos para la adopción de medidas a nivel nacional. UN ويشارك الأونكتاد بنشاط مع أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى في أنشطة متابعة مؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد الخيارات لتعبئة منسقة للأموال والموارد من أجل العمل داخل البلدان.
    la UNCTAD participa también en la elaboración de material de orientación sobre evaluaciones del impacto, así como para evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في إعداد مواد توجيهية بشأن تقييم التأثير فضلاً عن تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    la UNCTAD participa también en el nuevo Sistema de información sobre el mercado agrícola, establecido por iniciativa del G-20 para contribuir a aumentar la transparencia en los mercados de alimentos y reducir la volatilidad de los precios. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في النظام الجديد للمعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، عقب مبادرة لمجموعة العشرين تهدف إلى المساعدة على زيادة الشفافية في أسواق المواد الغذائية والحد من تقلبات الأسعار.
    21. la UNCTAD participa también en los preparativos de un foro internacional dedicado a la cooperación en la esfera de la política de competencia, que se celebrará en Ucrania, en mayo de 1999. UN 21- ويشارك الأونكتاد أيضا في الأعمال التحضيرية لمحفل دولي حول التعاون في مجال سياسات المنافسة من المقررعقده في أوكرانيا في أيار/مايو 1999.
    la UNCTAD participa en numerosos procesos Sur-Sur, centrándose en el estudio, el análisis y la difusión de información para ayudar a los países en desarrollo en la esfera del comercio multilateral y las negociaciones bilaterales o multilaterales. UN 50 - ويشارك الأونكتاد على نطاق واسع في عمليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التركيز على دراسة وتحليل ونشر المعلومات لدعم البلدان النامية في التجارة المتعددة الأطراف والمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    la UNCTAD participa activamente en las deliberaciones en curso en el contexto de las reformas de las Naciones Unidas, en particular con respecto a cuestiones de coherencia y actividades operacionales para el desarrollo. Sin duda el resultado de ese proceso fortalecerá su función de primer orden en la cooperación técnica relacionada con el comercio y el desarrollo. UN ويشارك الأونكتاد مشاركة وثيقة في المداولات الجارية في سياق إصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة بشأن قضايا الاتساق والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولا شك في أن دوره الرائد في التعاون التقني المتصل بالتجارة والتنمية سيفيد من نواتج هذه العملية.
    la UNCTAD participa regularmente en numerosos mecanismos de consulta interinstitucionales, como el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويشارك الأونكتاد بانتظام في آليات تشاورية عديدة مشتركة بين الوكالات، مثل اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    la UNCTAD participa en las actividades de puesta en práctica de una propuesta relacionada con la cooperación técnica en el informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para el desarrollo " . UN ويشارك الأونكتاد في ممارسة لتنفيذ اقتراح خاص بالتعاون التقني ورد في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " .
    62. la UNCTAD participa en ese proceso desde hace más de 25 años con su programa SIDUNEA, que presta asistencia a los países receptores en materia de reforma y modernización de las aduanas mediante la automatización de los procedimientos y las operaciones. UN 62- ويشارك الأونكتاد في هذه العملية منذ 25 عاماً من خلال برنامجه المسمى " النظام الآلي للبيانات الجمركية " . ويساعد هذا النظام البلدان المستفيدة في إصلاح جماركها وتحديثها من خلال أتمتة الإجراءات والعمليات.
    34. la UNCTAD participa en el Equipo de Tareas interinstitucional de estadísticas del comercio internacional de servicios, integrado también por la OCDE, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional (FMI), la División de Estadística de las Naciones Unidas, la Organización Mundial del Turismo y la OMC. UN 34- ويشارك الأونكتاد في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، إلى جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، وشعبة إحصاءات الأمم المتحدة، ومنظمة السياحة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    71. la UNCTAD participa con otros miembros del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria en las actividades de seguimiento de la Reunión de Madrid, incluida la búsqueda de opciones para coordinar la financiación y movilización de recursos con miras a la adopción de medidas a escala nacional. UN 71- ويشارك الأونكتاد حالياً أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بمعالجة أزمة الأمن الغذائي في العالم في أنشطة متابعة اجتماع مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات تنسيق التمويل وتعبئة الموارد لأجل اتخاذ تدابير في البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus