la Oficina participa también en las diferentes etapas del proceso de la Conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos. | UN | ويشارك المكتب كذلك في مختلف مراحل عملية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
la Oficina participa también en el plan del equipo de las Naciones Unidas para Kenya. | UN | ويشارك المكتب أيضاً في خطة فريق الأمم المتحدة القطري المتعلقة بكينيا. |
la UNODC participa por videoconferencia en sus reuniones periódicas. | UN | ويشارك المكتب في الاجتماعات العادية للآلية عن طريق الائتمار بالفيديو. |
la UNODC participa en la elaboración de un programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho en la República Democrática del Congo. | UN | ويشارك المكتب في وضع برنامج مشترك خاص بالأمم المتحدة بشأن سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Además la ONUDD participa en las reuniones bianuales de seguimiento, y últimamente en la celebrada en Alma Ata en enero de 2005. | UN | ويشارك المكتب فضلا عن ذلك في اجتماعات المتابعة نصف السنوية، بما فيها الاجتماع الذي عُقد في ألماتي في كانون الثاني/يناير 2005. |
la UNSOA participa, además, en los equipos en el país para Somalia y Kenya, incluso a nivel del equipo directivo de las operaciones, y, por ende, interviene en las evaluaciones de seguridad y la planificación para situaciones imprevistas. | UN | 45 - ويشارك المكتب أيضا في الفريقين القطريين للصومال وكينيا، بما في ذلك على صعيد فريقي إدارة العمليات، وبالتالي فهو يشارك في كلٍٍٍ من التقييمات الأمنية والتخطيط للطوارئ. |
la Oficina participa en la elaboración del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | ويشارك المكتب في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
la Oficina participa, prepara cuestiones para el debate y hace un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de conferencias de cooperación entre misiones cercanas entre sí, como también entre misiones que tienen problemas comunes. | UN | ويشارك المكتب في إعداد المسائل ومناقشتها، ويتابع تنفيذ توصيات مؤتمرات التعاون فيما بين البعثات داخل البعثات الموجودة في أماكن قريبة من بعضها، وكذلك في البعثات التي تعاني من نفس المشاكل. |
la Oficina participa regularmente en la mesa redonda conjunta de los interlocutores sociales sobre igualdad. | UN | ويشارك المكتب بصورة منتظمة في اجتماعات مائدة مستديرة مشتركة تعقدها منظمات سوق العمل بشأن المساواة. |
la Oficina participa plenamente en la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Camboya bajo los auspicios del Coordinador Residente. | UN | ١٧٣ - ويشارك المكتب مشاركة كاملة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في كمبوديا تحت رعاية المنسق المقيم. |
58. la Oficina participa en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | 58- ويشارك المكتب في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة. |
la Oficina participa ex oficio en los órganos centrales de examen para asegurar que en el proceso de selección se tengan en cuenta las metas relativas al género, de conformidad con las instrucciones de la Asamblea General. | UN | ويشارك المكتب بصفته الرسمية في هيئات الاستعراض المركزية لضمان مراعاة الأهداف الجنسانية التي حددتها الجمعية العامة أثناء عملية الاختيار. |
la UNODC participa en calidad de observador en el Grupo de trabajo del G-20 contra la corrupción. | UN | ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين. |
la UNODC participa en calidad de observadora en las actividades del Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. | UN | ويشارك المكتب بصفة مراقب لدى الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد المنبثق عن مجموعة العشرين. |
la UNODC participa activamente en el Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia y actúa como secretaría del grupo de trabajo sobre cuestiones jurídicas. | UN | ويشارك المكتب بنشاط في فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال ويتولّى مهام أمانة الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية. |
la UNODC participa activamente en la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países relacionada con el VIH/SIDA y la justicia penal. | UN | ويشارك المكتب مشاركة نشطة في فرق الأمم المتحدة القُطرية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز والعدالة الجنائية. |
la UNODC participa en el Grupo de trabajo anticorrupción en calidad de observadora e hizo aportaciones para la preparación del Plan Anticorrupción del G-20, que este aprobó en la cumbre que celebró en Seúl en noviembre de 2010. | UN | ويشارك المكتب في هذا الفريق بصفة مراقب وساهم في إعداد خطة عمل مجموعة الـ20 بشأن مكافحة الفساد، التي أقرتها مجموعة الـ20 في مؤتمر قمتها الذي عقد في مدينة سيول في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
64. la UNODC participa en el grupo de trabajo del Equipo Especial encargado de dar apoyo a las víctimas del terrorismo y dar publicidad a su situación. | UN | 64- ويشارك المكتب في الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم، التابع لفرقة العمل. |
la ONUDD participa en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños y sigue ampliando su labor en el ámbito de la violencia contra la mujer, organizando conjuntamente con la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría un grupo de expertos sobre buenas prácticas de lucha contra el fenómeno. | UN | ويشارك المكتب في الدراسة التي يجريها الأمين العام حول العنف ضد الأطفال، ويواصل توسيع أعماله في مجال العنف ضد المرأة، ويستضيف، بالاشتراك مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة، فريق خبراء يُعنى بالممارسات الجيدة في محاربة هذه الظاهرة. |
la UNSOA participa en reuniones estratégicas, de planificación y especiales con la Comisión de la Unión Africana, así como en las reuniones que la Comisión celebra con los ministros de defensa de los países que aportan contingentes. | UN | 27 - ويشارك المكتب في الاجتماعات الاستراتيجية والتخطيطية والمخصصة التي تُعقد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وكذلك في الاجتماعات التي تُعقد بين المفوضية ووزراء الدفاع في البلدان المساهمة بقوات. |
Además, la UNODC forma parte del Mecanismo de Acción para la Coordinación sobre Armas Pequeñas, que comprende 19 organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y está presidido por la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويشارك المكتب أيضاً في مبادرة تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة التي تضم 19 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويرأسها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة. |
la Oficina está participando activamente en el grupo de trabajo interinstitucional de lucha contra la corrupción. | UN | ويشارك المكتب بنشاط في فريق عامل مشترك بين الوكالات لمكافحة الفساد. |
67. la UNODC integra asimismo el Programa de prevención de la violencia armada, junto con la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Organización Mundial de la Salud. | UN | 67- ويشارك المكتب أيضاً في عضوية برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لمنع العنف المسلح، إلى جانب عضوية مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة الصحة العالمية. |