"ويشكل التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cooperación
        
    • la colaboración
        
    • y la
        
    la cooperación Sur-Sur era también una de las principales prioridades de la UNCTAD. UN ويشكل التعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً واحدة من أهم أولويات الأونكتاد.
    la cooperación Sur-Sur es también un componente importante de la cooperación para el desarrollo. UN ويشكل التعاون بين بلدان الجنوب عنصرا يمكن الاعتماد عليه أيضا للتعاون الإنمائي.
    la cooperación tecnológica y la evaluación de la tecnología constituían un importante mecanismo para promover el desarrollo sostenible. UN ويشكل التعاون والتقييم في مجال التكنولوجيا آلية لها أهميتها من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    30. Otra opción para aplicar la Convención en el plano subregional es la cooperación transfronteriza. UN 30- ويشكل التعاون عبر الحدود خياراً آخر لتنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الإقليمي.
    De hecho, la colaboración exterior en la esfera de la educación constituye un elemento importante de la política educativa del Iraq. UN ويشكل التعاون الخارجي في ميدان التعليم جزءاً مهماً من السياسة التعليمية والتربوية في العراق.
    la cooperación internacional es un apoyo importante a nuestros propios esfuerzos por luchar contra la pandemia. UN ويشكل التعاون الدولي دعما هاما لجهودنا الرامية إلى مكافحة هذا الوباء.
    la cooperación es un eje importante de la política de mi Gobierno. UN ويشكل التعاون أحد مجالات التركيز الرئيسية لسياسات حكومة بلادي.
    la cooperación Sur-Sur constituye también un sector muy importante de participación. UN ويشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد المجالات المهمة جدا من المشاركة.
    la cooperación técnica, unida a las salvaguardias internacionales y a la seguridad nuclear, constituyen los tres pilares de las actividades del Organismo. UN ويشكل التعاون التقني، إضافة إلى الضمانات الدولية والسلامة النووية، الدعامات الثلاث لأنشطة الوكالة.
    la cooperación técnica y el fomento de la capacidad eran esferas esenciales de la asistencia. UN ويشكل التعاون التقني وبناء القدرات مجالين رئيسيين من مجالات المساعدة.
    Para garantizar que los beneficios que ofrece la tecnología espacial alcancen a todos los países, en particular los países en desarrollo, la cooperación internacional resulta fundamental. UN ويشكل التعاون الدولي الأساس في ضمان توفير منافع تكنولوجيا الفضاء لجميع الدول.
    la cooperación con esos asociados es uno de los puntales de la respuesta de las comisiones al fomento de la cooperación regional y los bienes públicos regionales. UN ويشكل التعاون مع هؤلاء الشركاء بندا رئيسيا في استجابة اللجان لضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والمنافع العامة الإقليمية.
    la cooperación con las Naciones Unidas es una de las piedras angulares de la política exterior de Myanmar. UN ويشكل التعاون مع الأمم المتحدة أساسا للسياسة الخارجية لميانمار.
    En Tanzanía, la cooperación entre religiones y culturas es parte inherente de la trama social de nuestra nación. UN ويشكل التعاون بين الديانات والثقافات في تنزانيا جزءا لا يتجزأ من نسيج أمتنا الاجتماعي.
    la cooperación internacional sobre las normas aplicables a los productos era un potente instrumento para impulsar la eficiencia energética. UN ويشكل التعاون الدولي في مجال معايير المنتجات أسلوباً فعالاً لتعزيز كفاءة الطاقة؛
    la cooperación de los Estados con esos mecanismos e instituciones de las Naciones Unidas es un factor importante para el funcionamiento y la eficacia de esa " caja de herramientas " . UN ويشكل التعاون الدولي مع آليات الأمم المتحدة ومؤسساتها عنصرا هاما لأداء هذه المجموعة ولفعاليتها.
    la cooperación internacional en un marco de gobernanza mundial coherente es indispensable para hacer frente a los desafíos mundiales. UN ويشكل التعاون الدولي ضمن إطار متماسك للحوكمة العالمية عنصرا أساسيا في مواجهة التحديات العالمية.
    la cooperación entre China y África es un componente importante de la cooperación Sur-Sur. UN ويشكل التعاون الصيني - الأفريقي أحد المكونات الهامة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    la cooperación internacional para la promoción del uso de la química con fines pacíficos es también un objetivo importante de la Organización. UN ويشكل التعاون الدولي في الترويج للاستخدامات السلمية للكيمياء هدفا هاما أيضا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    la colaboración entre los sectores público y privado y la creación de un sentimiento de identificación con el proyecto entre los interesados son requisitos importantes. UN ويشكل التعاون بين القطاعين الخاص والعام وإشاعة الشعور بالملكية بين الجهات صاحبة المصلحة شرطين مسبقين مهمين.
    la colaboración establecida entre las autoridades de Hong Kong y las de Rotterdam constituye un buen ejemplo de lo que ocurre hoy día. UN 153- ويشكل التعاون القائم بين السلطات في هونغ كونغ وروتردام مثالا طيبا على ما يمكن أن يحدث اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus