"ويشير مصطلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el término
        
    • refiere
        
    • se entiende
        
    • hace referencia
        
    el término " otros " se refiere a otros países industrializados. UN ويشير مصطلح بلدان أخرى إلى البلدان الصناعية اﻷخرى.
    el término " gastos " designa las obligaciones totales contraídas hasta el 31 de diciembre de 1992, estén o no liquidadas. UN ويشير مصطلح " النفقات " إلى مجموع الالتزامات المتكبدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، سواء كانت مصفاة أم غير مصفاة.
    el término " gastos " representa el total de los desembolsos y de las obligaciones por liquidar en relación con los proyectos de 1993. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣.
    el término " gastos " representa el total de los desembolsos y de las obligaciones por liquidar en relación con los proyectos de 1994. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٤.
    el término " gastos " representa el total de los desembolsos y de las obligaciones por liquidar en relación con los proyectos de 1995. UN ويشير مصطلح " اﻹنفاق " الى مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٥.
    el término “coordinación” se refiere a las actividades de la Biblioteca Dag Hammarskjöld relacionadas con las colecciones de referencia, las bibliotecas especializadas o los centros de documentación en la Secretaría. UN ٥٦ - ويشير مصطلح " التنسيق " الى أنشطة مكتبة داغ همرشولد فيما يتعلق بمجموعات المراجع، أو المكتبات المتخصصة أو مراكز الوثائق داخل اﻷمانة العامة.
    A menos que se indique otras cosa, en los capítulos I a X y XII el término " representante " se refiere al representante de un Estado. UN ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك.
    el término " armas " en el presente documento se refiere a municiones cargadas, municiones sin cargar y agentes de guerra biológica a granel. UN ويشير مصطلح " أسلحة " في هذه الوثيقة إلى الذخائر المملوءة، والذخائر الفارغة وكميات العوامل البيولوجية.
    el término " calidad del agua " se refiere a sus características físicas, químicas y biológicas, dependiendo del uso que se le pretenda dar. UN ويشير مصطلح " نوعية المياه " إلى خصائص المياه الطبيعية والكيميائية والبيولوجية فيما يتصل بالاستخدام المزمع لها.
    el término " empleado " se refiere a la persona que trabaja para un empleador. UN 16 - ويشير مصطلح " موظف " إلى الأشخاص الذين يشتغلون لحساب رب عمل ما.
    103. el término " delincuencia económica y financiera " se refiere en sentido amplio a todo delito no violento que tiene por lo general como resultado una pérdida financiera. UN 103- ويشير مصطلح " الجريمة الاقتصادية والمالية " بصفة واسعة إلى أي جريمة غير عنيفة تنجم عنها بصفة عامة خسارة مالية.
    el término " presupuesto unificado " se refiere a los presupuestos combinados de los programas contra la droga y el delito. UN ويشير مصطلح " الميزانية المدمجة " إلى ميزانيتي برنامجي المخدرات والجريمة مجتمعتين.
    el término " país " , tal como se utiliza en el presente informe, también se aplica, cuando procede, a territorios o zonas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " desechos especiales " se refiere a las corrientes de desechos que presentan problemas particulares para cuya gestión son necesarias políticas y reglamentaciones especiales. UN 13- ويشير مصطلح " النفايات الخاصة " إلى روافد النفايات التي تسبب مشاكل خاصة تحتاج إلى سياسات ولوائح خاصة لإدارتها.
    el término " ecosistema " se refiere por lo general a una unidad ecológica con componentes vivos e inertes que son interdependientes y funcionan como una comunidad. UN ويشير مصطلح " النظام الإيكولوجي " عموماً إلى وحدة إيكولوجية تتألف من مكوِّنات حية وغير حية تكون مترابطة وتعمل مجتمعة.
    el término " contrato " se refiere a la carta de nombramiento del funcionario; o [Estados Unidos de América]]. UN ويشير مصطلح ' عقد` إلى خطاب تعيين الموظف؛ أو ' [الولايات المتحدة الأمريكية]].
    el término " país " , tal como se utiliza en el presente informe, también se aplica, cuando procede, a territorios o zonas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    el término " contrato " se refiere a la carta de nombramiento del funcionario; o [Estados Unidos de América]]. UN ويشير مصطلح ' عقد` إلى خطاب تعيين الموظف؛ أو ' [الولايات المتحدة الأمريكية]].
    el término " país " , tal como se utiliza en el presente informe, también se aplica, cuando procede, a territorios o zonas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    En general, por " ecosistema " se entiende una unidad ecológica con componentes vivos e inertes que son interdependientes y funcionan como una comunidad. UN ويشير مصطلح " النظام الإيكولوجي " عموماً إلى وحدة إيكولوجية تتألف من مكوِّنات حية وغير حية تكون مستقلة وتعمل مجتمعة.
    El costo de capital hace referencia a los costos instalados totales, que varían en los distintos países y regiones. UN ويشير مصطلح تكاليف رأس المال إلى مجموع تكاليف المعدات المركبة، وهي تكاليف تختلف بين البلدان والمناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus