"ويصدر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se publicará
        
    • se publica
        
    • se publicó
        
    • se adoptarán
        
    • y publica
        
    • y emite
        
    • y formula
        
    • dictará su
        
    • se publican
        
    • prepara
        
    • produce
        
    • promulga
        
    • dicta
        
    • edita
        
    • expiden
        
    La mayor parte de ese material se publicará en español, francés e inglés. UN ويصدر معظم هذه المطبوعات بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    La propuesta resumida de puntos débiles del Grupo de trabajo se publica como anexo I del presente informe. UN ويصدر ملخّص اقتراح الفريق العامل بشأن مواطن الضعف في المرفق الأول الوارد في هذا التقرير.
    Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] UN ويصدر القرار فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويصدر المجلس مقرراته وتوصياته بتوافق الآراء، أو بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين في حالة عدم التوافق.
    También hace las veces de centro coordinador de las relaciones del ACNUR con las organizaciones de enseñanza superior y de investigación y publica La situación de los refugiados en el mundo. UN كما يقوم المركز بدور جهة التنسيق لعلاقات المفوضية مع المنظمات الأكاديمية ومنظمات البحوث، ويصدر حالة اللاجئين في العالم.
    Está valorada con triple A en el mercado bursátil y emite sus propios títulos. UN وهو مصنف على أسـاس أعلى مرتبة ائتمانية في البورصة ويصدر سنداته بنفسه.
    Evalúa la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización y formula recomendaciones para fortalecerlos. UN يقيﱢم فعالية نظم المراقبة الداخلية في المنظمة ويصدر توصيات تستهدف تعزيزها.
    La sección de una Sala de Primera Instancia tendrá las mismas facultades y responsabilidades que la Sala de Primera Instancia conforme al Estatuto y dictará su fallo de conformidad con las mismas normas. UN ويكون لأحد أقسام دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد.
    Todos los documentos se publican en francés y en inglés y, en caso necesario, en kinyarwanda. UN ويصدر جميع هذه الوثائق بالفرنسية واﻹنكليزية وكذلك باللغة الكينيارواندية عند الاقتضاء.
    Posteriormente, el Consejo adoptará una decisión sobre el texto propuesto, que se publicará como programa provisional del período de sesiones siguiente de la Comisión. UN ويتخذ المجلس بعد ذلك قرارا بشأن النص المقترح، ويصدر النص باعتباره جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التالية للجنة.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيترجم في وقت لاحق إلى الروسية والصينية والعربية، ويصدر كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة].
    se publicará próximamente un nuevo informe sobre justicia restaurativa restitutiva para los niños. UN ويصدر قريبا تقرير جديد بشأن العدالة الإصلاحية للطفل.
    El informe final provisional consolidado se publica en seis volúmenes, a saber: UN ويصدر التقرير الختامي المؤقت الموحد في ستة مجلدات، على النحو التالي:
    Sin embargo, a veces se publica un informe que suscita un interés y una demanda muy grandes y quizá imprevistos. UN ويصدر في بعض اﻷحيان، مع هذا، تقرير يحظى بأهمية بالغة، ويكون الطلب عليه كبيرا للغاية، وربما على نحو لم يكون متوقعا.
    Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] UN ويصدر القرار فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويصدر المجلس مقرراته وتوصياته بتوافق الآراء أو بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين في حالة عدم التوافق.
    También tiene a su cargo un Centro de Información Artística y publica boletines informativos. UN كما يدير المجلس مركزاً إعلاميا للفنون ويصدر نشرات صحفية.
    Es Popov quien solicita las autorizaciones de vuelo y emite los falsos planes de vuelo. UN فبوبوف هو الذي يطلب تصاريح الطيران ويصدر خطط الطيران المزيفة.
    La Procuraduría recibe las quejas y formula recomendaciones, que generalmente son aplicadas. UN وأوضح أن المراقب يتلقى الشكاوى ويصدر توصيات تطبق عموماً.
    La sección de una Sala de Primera Instancia tendrá las mismas facultades y responsabilidades que la Sala de Primera Instancia conforme al Estatuto y dictará su fallo de conformidad con las mismas normas. UN ويكون لقسم دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد.
    Documentos es una serie en que se examinan a fondo cuestiones temáticas o regionales; cada año se publican en inglés y español entre dos y cinco documentos. UN ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية.
    El folleto se prepara en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. UN ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب.
    promulga las leyes del país y firma los actos que se deliberan en Consejo de Ministros. UN ويصدر قوانين البلد، ويوقع على القرارات التي يتخذها مجلس الوزراء.
    Así pues, se examina en qué medida son culpables y se dicta sentencia de acuerdo con la ley. UN ويقدر مدى جريمتهم ويصدر الحكم وفقا للقانون.
    La FRHAM edita varias publicaciones sobre salud reproductiva para el público en general. También publica una serie de manuales de capacitación para proveedores de servicios sanitarios. UN ويصدر الاتحاد عدداً من المنشورات الموجهة إلى عامة الناس بشأن الصحة الإنجابية؛ وتشمل منشوراته الأخرى سلسلة من الأدلة التدريبية لمقدمي الخدمات الصحية.
    También se expiden cada mes unas 18.000 tarjetas de inscripción y 4.000 cartillas de racionamiento. UN ويصدر كل شهر أيضا نحو ٠٠٠ ١٨ بطاقة تسجيل و ٠٠٠ ٤ بطاقة تموين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus