"ويطلب إلى البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y solicita al PNUD
        
    • y pide al PNUD
        
    • y solicita a este último
        
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    Observa el aumento de los gastos del presupuesto de apoyo bienal y pide al PNUD que informe con más detalle en el próximo presupuesto de apoyo del bienio sobre las estrategias y medidas para moderar los gastos; UN 5 - يلاحظ زيادة التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا أكثر تفصيلا في ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة عن الاستراتيجيات والتدابير الكفيلة باحتواء التكاليف؛
    2. Subraya la importancia del empoderamiento de la mujer para la igualdad entre los géneros y pide al PNUD que tenga en cuenta esta cuestión en la elaboración y aplicación de estrategias de igualdad entre los géneros; UN 2 - يؤكد أهمية تمكين المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضع هذه المسألة في اعتباره عند وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    10. Reconoce los progresos realizados por el PNUD en la elaboración de respuestas de la administración a todas las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación Independiente del PNUD, y solicita a este último que explique el nivel de las acciones llevadas a cabo en las futuras observaciones de la administración acerca del informe anual sobre evaluación. UN 10 - يسلّم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إعداد استجابات الإدارة لجميع عمليات التقييم التي يجريها مكتب التقييم المستقل التابع للبرنامج الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي شرح مستوى الإجراءات المنجزة في تعليقات الإدارة المستقبلية على التقرير السنوي عن التقييم.
    6. Pone de relieve que la presente decisión debe formar parte de las medidas generales para controlar eficazmente los gastos de gestión, y solicita al PNUD que, en su informe anual a la Junta, proporcione información sobre los estudios del volumen de trabajo relacionado con su función de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo y sobre los gastos conexos; UN 6 - يؤكد على ضرورة أن يشكل هذا المقرر جزءا من مجمل الجهود المبذولة لاحتواء التكاليف الإدارية بكفاءة، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم، في تقريره السنوي إلى المجلس، معلومات عن الدراسات المتعلقة بعبء العمل والمرتبطة بمهمته الخاصة بتنسيق الشؤون الإنمائية في الأمم المتحدة وما يرتبط بذلك من تكاليف؛
    5. Acoge con beneplácito las inversiones estratégicas propuestas en el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, que se explican en el párrafo 17 del documento DP/2010/3, y solicita al PNUD que le presente información actualizada sobre los progresos en la realización de esas inversiones; UN 5 - يرحب بالاستثمارات الاستراتيجية المقترحة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 17 من الوثيقة DP/2010/3، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الاستثمارات؛
    11. Acoge con beneplácito el hecho de que haya disminuido el volumen de gastos de gestión para 2010-2011 y solicita al PNUD que le presente información sobre el logro de mayores aumentos de la eficiencia y que, en la medida de lo posible, compense en los futuros presupuestos los aumentos de los costos con cargo a los recursos ordinarios reglamentarios; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    14. Toma nota de la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la consideración unificada de las necesidades de recursos, ya sean ordinarios o de otro tipo, y solicita al PNUD que haga un mejor análisis del monto total del presupuesto, en particular en lo que respecta a las funciones armonizadas; UN 14 - يحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إجراء استعراض موحد للموارد العادية والموارد الأخرى، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي تقديم عرض عام أفضل لمجموع مبلغ الميزانية، لا سيما فيما يتعلق بالمهام المنسقة؛
    5. Acoge con beneplácito las inversiones estratégicas propuestas en el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, que se explican en el párrafo 17 del documento DP/2010/3, y solicita al PNUD que le presente información actualizada sobre los progresos en la realización de esas inversiones; UN 5 - يرحب بالاستثمارات الاستراتيجية المقترحة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 17 من الوثيقة DP/2010/3، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الاستثمارات؛
    11. Acoge con beneplácito el hecho de que haya disminuido el volumen de gastos de gestión para 2010-2011 y solicita al PNUD que le presente información sobre el logro de mayores aumentos de la eficiencia y que, en la medida de lo posible, compense en los futuros presupuestos los aumentos de los costos con cargo a los recursos ordinarios reglamentarios; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    14. Toma nota de la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la consideración unificada de las necesidades de recursos, ya sean ordinarios o de otro tipo, y solicita al PNUD que haga un mejor análisis del monto total del presupuesto, en particular en lo que respecta a las funciones armonizadas; UN 14 - يحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إجراء استعراض موحد للموارد العادية والموارد الأخرى، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي تقديم عرض عام أفضل لمجموع مبلغ الميزانية، لا سيما فيما يتعلق بالمهام المنسقة؛
    8. Exhorta al PNUD a mejorar el seguimiento y la orientación en relación con la calidad de las evaluaciones descentralizadas por intermedio de las direcciones regionales a fin de lograr que todas las evaluaciones cumplan las normas mínimas de calidad definidas por la Oficina de Evaluación, y solicita al PNUD que incluya un resumen de la evaluación de la calidad de las evaluaciones descentralizadas en su informe anual sobre evaluación. UN 8 - يهيب بالبرنامج الإنمائي أن يحسن تتبع وتوجيه التقييمات اللامركزية عن طريق المكاتب الإقليمية لكفالة أن تفي جميع التقييمات بمعايير دنيا للجودة يحددها مكتب التقييم؛ ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عن تقييم جودة التقييمات اللامركزية في التقرير السنوي عن التقييم.
    10. Recuerda la decisión 2010/1 y solicita al PNUD que incluya en su estrategia para los países de ingresos medianos, a la que se hace referencia en la decisión 2010/3 sobre arreglos de programación, una evaluación de la capacidad básica que resultaría adecuada para las oficinas ubicadas en países de ingresos medianos y en países que son contribuyentes netos. UN 10 - يشير إلى المقرر 2010/1، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في استراتيجيته للبلدان المتوسطة الدخل، المشار إليها في المقرر 2010/3 بشأن ترتيبات البرمجة، تقييما للقدرات القاعدية المناسبة للمكاتب القطرية في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المساهمة الصافية.
    8. Exhorta al PNUD a mejorar el seguimiento y la orientación en relación con la calidad de las evaluaciones descentralizadas por intermedio de las direcciones regionales a fin de lograr que todas las evaluaciones cumplan las normas mínimas de calidad definidas por la Oficina de Evaluación, y solicita al PNUD que incluya un resumen de la evaluación de la calidad de las evaluaciones descentralizadas en su informe anual sobre evaluación. UN 8 - يهيب بالبرنامج الإنمائي أن يحسن تتبع وتوجيه التقييمات اللامركزية عن طريق المكاتب الإقليمية لكفالة أن تفي جميع التقييمات بمعايير دنيا للجودة يحددها مكتب التقييم؛ ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عن تقييم جودة التقييمات اللامركزية في التقرير السنوي عن التقييم.
    2. Subraya la importancia del empoderamiento de la mujer para la igualdad entre los géneros y pide al PNUD que tenga en cuenta esta cuestión en la elaboración y aplicación de estrategias de igualdad entre los géneros; UN 2 - يؤكد أهمية تمكين المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضع هذه المسألة في اعتباره عند وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    10. Reconoce además la importancia del protagonismo nacional en los programas de desarrollo y pide al PNUD que intensifique ese protagonismo nacional en el plan estratégico y lo incorpore en mayor medida en todos los ámbitos de su trabajo; UN 10 - يعترف كذلك بأهمية الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعزز الملكية الوطنية في الخطة الاستراتيجية وأن يعمم مراعاة الملكية الوطنية في جميع مجالات عمله؛
    10. Reconoce además la importancia del protagonismo nacional en los programas de desarrollo y pide al PNUD que intensifique ese protagonismo nacional en el plan estratégico y lo incorpore en mayor medida en todos los ámbitos de su trabajo; UN 10 - يعترف كذلك بأهمية الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعزز الملكية الوطنية في الخطة الاستراتيجية وأن يعمم مراعاة الملكية الوطنية في جميع مجالات عمله؛
    11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; UN 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛
    9. Observa que ha aumentado de manera significativa el número de denuncias que requieren investigación y pide al PNUD que se asegure de contar oportunamente con la capacidad apropiada para realizar esas investigaciones; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛
    10. Reconoce los progresos realizados por el PNUD en la elaboración de respuestas de la administración a todas las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación Independiente del PNUD, y solicita a este último que explique el nivel de las acciones llevadas a cabo en las futuras observaciones de la administración acerca del informe anual sobre evaluación. UN ١٠ - يسلّم بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إعداد ردود الإدارة المتعلقة بجميع عمليات التقييم التي يجريها مكتب التقييم المستقل التابع للبرنامج الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي شرح مستوى الإجراءات المنجزة في تعليقات الإدارة المستقبلية على التقرير السنوي عن التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus