la Conferencia pide al Organismo que redoble sus esfuerzos por aumentar la transparencia en la presentación de los resultados de sus actividades sobre salvaguardias. | UN | ويطلب المؤتمر من الوكالة بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة شفافية عرض نتائج اﻷنشطة المتعلقة بضماناتها. |
la Conferencia pide al OIEA que continúe señalando cuáles son los recursos que necesita para atender eficaz y eficientemente todas sus responsabilidades en materia de salvaguardias. | UN | ويطلب المؤتمر من الوكالة أن تواصل، تحديد الموارد اللازمة للاضطلاع الفعلي والفعال بجميع مسؤولياتها في مجال الضمانات. |
la Conferencia pide al Organismo que redoble sus esfuerzos por aumentar la transparencia en la presentación de los resultados de sus actividades sobre salvaguardias. | UN | ويطلب المؤتمر من الوكالة بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة شفافية عرض نتائج اﻷنشطة المتعلقة بضماناتها. |
la Conferencia exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen, acepten y aprueben la enmienda al artículo 1 o se adhieran a ella, según proceda. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول التي لم تصدِّق بعد على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه أن تفعل ذلك، حسب الاقتضاء. |
la Conferencia encarga al Comité ad hoc la activa negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos de armas nucleares universal y multilateral y eficazmente verificable, que contribuya de modo eficaz a la prevención de la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso de desarme nuclear y, en consecuencia, al fomento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ' ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
la Conferencia insta a todas las partes en el Tratado a que velen por que su sistema jurídico nacional refleje tanto los objetivos amplios del Tratado como las exigencias concretas de la resolución 1540 (2004), y que sea suficiente para velar por que sea cumplido por las personas y entidades que se encuentran bajo su jurisdicción. | UN | ويطلب المؤتمر إلى جميع الأطراف في المعاهدة ضمان إدراج الأهداف العريضة للمعاهدة والمتطلبات المحددة الواردة في القرار 1540 في أنظمتها القانونية الوطنية والتأكد من أنها ملائمة لضمان امتثال الأشخاص والكيانات في إطار الولاية الوطنية للدول الأطراف في المعاهدة. |
la Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم تقريراً بهذا الشأن قبل نهاية الدورة الحالية. |
la Conferencia pide al OIEA que continúe señalando cuáles son los recursos que necesita para atender eficaz y eficientemente todas sus responsabilidades en materia de salvaguardias. | UN | ويطلب المؤتمر من الوكالة أن تواصل، تحديد الموارد اللازمة للاضطلاع الفعلي والفعال بجميع مسؤولياتها في مجال الضمانات. |
la Conferencia pide a los Estados que integren la Convención sobre los Derechos del Niño en sus planes nacionales de acción. | UN | ويطلب المؤتمر الى الدول إدراج اتفاقية حقوق الطفل في خطط عملها الوطنية. |
la Conferencia pide a los Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
la Conferencia pide a los Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريراً قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
la Conferencia pide a los Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
la Conferencia pide a estos Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
la Conferencia pide a los Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
la Conferencia pide a estos Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que finalice el período de sesiones de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
la Conferencia pide a estos Coordinadores Especiales que le presenten sus informes antes de que concluya el período de sesiones de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
la Conferencia pide a los coordinadores especiales que le presenten informes antes de que concluya el período de sesiones de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
la Conferencia pide a estos Coordinadores Especiales que le presenten informes antes de que finalice el período de sesiones de 2000. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2000. |
la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones de elementos nucleares de doble uso a los Estados que no sean partes en el Tratado no contribuyan a ningún programa de fabricación de armas nucleares. | UN | ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف ضمان عدم مساعدة صادراتها من الأصناف المزدوجة الاستعمال المتعلقة بالنواحي النووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة لأي برنامج من برامج الأسلحة النووية. |
la Conferencia exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que ratifiquen, acepten y aprueben la enmienda al artículo 1, o se adhieran a ella, según proceda. [nuevo] | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول التي لم تصدِّق بعد على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه أن تفعل ذلك، حسب الاقتضاء. [جديدة] |
la Conferencia encarga al Comité ad hoc la activa negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos de armas nucleares universal y multilateral y eficazmente verificable, que contribuya de modo eficaz a la prevención de la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso de desarme nuclear y, en consecuencia, al fomento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
la Conferencia insta a todas las partes en el Tratado a que velen por que su sistema jurídico nacional refleje tanto los objetivos amplios del Tratado como las exigencias concretas de la resolución 1540 (2004), y que sea suficiente para velar por que sea cumplido por las personas y entidades que se encuentran bajo su jurisdicción. | UN | ويطلب المؤتمر إلى جميع الأطراف في المعاهدة ضمان إدراج الأهداف العريضة للمعاهدة والمتطلبات المحددة الواردة في القرار 1540 في أنظمتها القانونية الوطنية والتأكد من أنها ملائمة لضمان امتثال الأشخاص والكيانات في إطار الولاية الوطنية للدول الأطراف في المعاهدة. |
la Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية. |