"ويطلب المجلس الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo pide al
        
    • el Consejo insta al
        
    • el Consejo insta a
        
    • el Consejo pide a
        
    • el Consejo pediría al
        
    el Consejo pide al Secretario General que le informe periódicamente de las operaciones llevadas a cabo por el ACNUR. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقارير بانتظام عن تنفيذ العمليات التي تضطلع بها المفوضية.
    el Consejo pide al Secretario General que le mantenga permanentemente informado de los acontecimientos y formule recomendaciones al Consejo según proceda. " UN " ويطلب المجلس الى اﻷمين العام إبقاءه باستمرار على علم بالتطورات وتقديم توصيات الى المجلس حسب الاقتضاء " .
    el Consejo pide al Secretario General que inicie una investigación cabal del incidente y que le presente sin demora un informe al respecto. UN " ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري تحقيقا شاملا بشأن هذا الحادث وأن يقدم اليه تقريرا عن ذلك دون إبطاء.
    el Consejo insta al Gobierno de la República de Armenia a que ejerza su especial influencia a esos efectos. Español Página UN ويطلب المجلس الى حكومة جمهورية أرمينيا ممارسة ما تنفرد به من نفوذ تحقيقا لهذه الغاية.
    el Consejo insta a todas las partes en Burundi a que rechacen las soluciones de carácter extremista o antidemocrático para superar sus diferencias políticas. UN ويطلب المجلس الى جميع اﻷطراف في بوروندي أن ترفض أي حل غير ديمقراطي أو متطرف في تسوية خلافاتها السياسية.
    el Consejo pide a los árbitros que lleguen a un acuerdo sobre un tercer árbitro lo antes posible. UN ويطلب المجلس الى المحكمين أن يتفقا على محكﱢم ثالث في أقرب فرصة ممكنة.
    el Consejo pediría al Secretario General que presentara a la Conferencia documentos de antecedentes y siguiera analizando y divulgando información sobre la incidencia, la expansión y los efectos de la delincuencia transnacional organizada y recopilando las disposiciones de las legislaciones nacionales y, previa solicitud, las pusiera a disposición de los Estados Miembros. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم وثائق المعلومات اﻷساسية إلى المؤتمر وأن يواصل تحليل ونشر المعلومات المتعلقة بمدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها، فضلا عن جمع وتوفير التشريعات الوطنية واتاحتها للحكومات، بناء على طلبها.
    el Consejo pide al Secretario General que presente cuanto antes su informe sobre los resultados de la primera ronda de consultas del Enviado Especial en la región. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشاورات التي أجراها المبعوث الخاص في المنطقة.
    el Consejo pide al Secretario General que presente cuanto antes su informe sobre los resultados de la primera ronda de consultas del Enviado Especial en la región. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشــاورات التـي أجراهــا المبعــوث الخــاص في المنطقة.
    el Consejo pide al Secretario General que inicie una investigación cabal del incidente y que le presente sin demora un informe al respecto. UN " ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري تحقيقا شاملا بشأن هذا الحادث وأن يقدم اليه تقريــرا عن ذلك دون إبطــاء .
    el Consejo pide al Secretario General que inicie una investigación cabal del incidente y que le presente sin demora un informe al respecto. UN " ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري تحقيقا شاملا بشأن هذا الحادث وأن يقدم اليه تقريــرا عن ذلك دون إبطــاء .
    el Consejo pide al Director General del OIEA que mantenga a los inspectores del Organismo en la República Popular Democrática de Corea para supervisar las actividades en curso relativas al reactor de 5 megavatios. UN " ويطلب المجلس الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يبقي على مفتشي الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لرصد اﻷنشطة بالمفاعل البالغ قوته ٥ ميغاواط.
    el Consejo pide al Director General del OIEA que mantenga a los inspectores del Organismo en la República Popular Democrática de Corea para supervisar las actividades en curso relativas al reactor de 5 megavatios. UN " ويطلب المجلس الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يبقي على مفتشي الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لرصد اﻷنشطة بالمفاعل الذي تبلغ قوته ٥ ميغاواط.
    De conformidad con las disposiciones de su resolución 911 (1994), de 21 de abril de 1994, el Consejo pide al Secretario General que prepare opciones, a más tardar para el 30 de junio de 1994, sobre la ejecución futura del mandato de la UNOMIL y la continuación de sus operaciones. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القرار ٩١١ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن يعد في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قائمة خيارات بشأن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل واستمرار عملياتها.
    De conformidad con las disposiciones de su resolución 911 (1994), de 21 de abril de 1994, el Consejo pide al Secretario General que prepare opciones, a más tardar para el 30 de junio de 1994, sobre la ejecución futura del mandato de la UNOMIL y la continuación de sus operaciones. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القرار ٩١١ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن يعد في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قائمة خيارات بشأن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل واستمرار عملياتها.
    el Consejo pide al Secretario General que asegure que toda la información sobre violaciones en la cesación del fuego y del embargo de armamentos que obtenga la UNOMIL, de conformidad con su mandato, se ponga rápidamente a disposición del Consejo de Seguridad y se haga conocer más ampliamente, según corresponda. UN " ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يكفل تقديم جميع المعلومات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار وحظر اﻷسلحة والتي تحصل عليها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للاضطلاع بولايتها، الى مجلس اﻷمن فورا، ونشرها على نطاق أوسع عند الاقتضاء.
    el Consejo insta al Gobierno de la República de Armenia a que vele por que no se proporcionen a las fuerzas involucradas los medios de ampliar aún más su campaña militar. UN ويطلب المجلس الى حكومة جمهورية أرمينيا أن تكفل عدم إمداد القوات المعنية بالوسائل التي تمكنها من إطالة أمد حملتها العسكرية أبعد من ذلك.
    el Consejo insta al Gobierno de la República de Croacia a que adopte las medidas apropiadas para salvaguardar el derecho a un juicio imparcial de los serbios que han permanecido en la zona y han sido detenidos y acusados de cometer crímenes de guerra o de rebelión armada. UN ويطلب المجلس الى حكومة جمهورية كرواتيا اتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية حق الصرب الباقين الذين اعتقلوا ووجهت اليهم اتهامات بارتكاب جرائم حرب أو عصيان مسلح في محاكمة عادلة.
    el Consejo insta a las partes a crear un entorno seguro para, entre otras cosas, establecer condiciones de seguridad para los refugiados y desplazados que regresan y lograr que los suministros de socorro internacionales se puedan entregar sin peligro. UN ويطلب المجلس الى اﻷطراف تهيئة بيئة آمنة، في جملة أمور، لتوفير اﻷمن للاجئين والمشردين العائدين وضمان إيصال إمدادات الاغاثة الدولية بأمان.
    el Consejo insta a las partes a que reafirmen su empeño en lograr un arreglo pacífico y les exhorta a que redoblen sus esfuerzos en las conversaciones de Lusaka con el fin de lograr una cesación del fuego efectiva y sostenible y de completar los trabajos sobre los puntos restantes del programa y llegar a un arreglo pacífico sin más dilación. UN ويطلب المجلس الى الطرفين تجديد التزامهما بالتوصل الى تسوية سلمية. ويطالبهما بمضاعفة جهودهما في محادثات لوساكا بهدف التوصل على وجه الاستعجال الى وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار وانجاز العمل في النقاط المتبقية في جدول اﻷعمال وإبرام تسوية سلمية دون تسويف.
    el Consejo pide a los árbitros que lleguen a un acuerdo sobre un tercer árbitro lo antes posible. UN ويطلب المجلس الى المحكمين أن يتفقا على محكﱢم ثالث في أقرب فرصة ممكنة.
    el Consejo pediría al Secretario General que efectuara un estudio sobre medidas eficaces para prevenir y controlar los delitos relacionados con las redes informáticas, teniendo presentes las actividades del curso práctico sobre delitos relacionados con la red informática que se celebrará durante el Décimo Congreso. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري دراسة عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب ، آخذا في الاعتبار أنشطة حلقة العمل المعنية بالجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب والتي ستعقد أثناء المؤتمر العاشر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus