"ويعتبر المجلس أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta considera que
        
    • el Consejo considera que
        
    • la Junta opina que
        
    • la Junta estima que
        
    • la Junta consideró que la
        
    la Junta considera que este punto tiene importancia y, en consecuencia, ha formulado reservas con respecto a los estados financieros del Instituto para 1992. UN ويعتبر المجلس أن هذا البند مادي وبالتالي فقد حصر رأيه المتعلق بالبيانات المالية للمعهد بعام ١٩٩٢.
    la Junta considera que la falta de una evaluación anual para cada funcionario no corresponde a una sólida gestión profesional. UN ويعتبر المجلس أن عدم وجود تقييم سنوي لكل موظف يتنافى مع اﻹدارة السليمة لﻷداء.
    la Junta considera que la utilización de estos informes permite a la UNOPS supervisar mejor los proyectos. UN ويعتبر المجلس أن استخدام هذه التقارير يرفع من مستوى رصد المكتب للمشاريع.
    el Consejo considera que la diversidad étnica es un objetivo fundamental para la consolidación en Bosnia y Herzegovina de un régimen estable y democrático. UN ٤ - ويعتبر المجلس أن التعدد العرقي هدف أساسي ﻹقامة دولة موحدة مستقرة وديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    la Junta opina que el sistema de gestión de bienes del ACNUR es deficitario e ineficiente. UN ١١٨ - ويعتبر المجلس أن نظام إدارة الممتلكات في المفوضية يشوبه الضعف وعدم الفعالية.
    la Junta estima que, aunque el análisis aún pueda resultar de cierta utilidad, habría sido mucho más provechoso si se lo hubiera llevado a cabo en una etapa más temprana del desarrollo del SIIG, habida cuenta, en particular, de los puntos de contacto entre las actividades administrativas del CCI y los sistemas vigentes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويعتبر المجلس أن هذا التحليل، قد يكون مفيدا اﻵن. غير أنه لو قيض للمركز أن ينجزه في مرحلة مبكرة من تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكانت فائدته أكبر، وخاصة باتساع الوصلة البينية المكتبية بين مركز التجارة الدولية وأنظمة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف الحالية.
    la Junta considera que la utilización de estos informes permite a la UNOPS supervisar mejor los proyectos. UN ويعتبر المجلس أن استخدام هذه التقارير يرفع من مستوى رصد المكتب للمشاريع.
    la Junta considera que los informes constituyen un importante mecanismo de control y que el incumplimiento de esa norma puede causar pérdidas financieras al FNUAP. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    la Junta considera que los informes constituyen un importante mecanismo de control y que el incumplimiento de esa norma puede causar pérdidas financieras al FNUAP. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    la Junta considera que las obligaciones por liquidar por valor de 5,1 millones de dólares no eran válidas al fin del bienio, por las siguientes razones: UN ويعتبر المجلس أن 5.1 مليون دولار من الالتزامات المصفاة ليست التزامات سليمة في نهاية السنتين للأسباب التالية:
    la Junta considera que la gestión de los riesgos es una responsabilidad que incumbe a la administración del PNUD. UN ويعتبر المجلس أن المسؤولية عن إدارة المخاطر تقع على عاتق إدارة البرنامج الإنمائي.
    la Junta considera que se trata de una tarea fundamental para garantizar el atractivo y la eficiencia a largo plazo del mecanismo. UN ويعتبر المجلس أن هذا الأمر مهمةٌ حاسمة أخرى في سياق ضمان كفاءة الآلية وجاذبيتها على المدى الطويل.
    la Junta considera que todas estas cuentas en la región de Europa no son necesarias. UN ويعتبر المجلس أن هذه الحسابات المصرفية ليست جميعها ضرورية في كل أنحاء المنطقة الأوروبية.
    la Junta considera que esta última recomendación sigue en vías de aplicación y volverá a examinar esta cuestión cuando el ACNUR finalice su trabajo en este sentido. UN ويعتبر المجلس أن هذه التوصية السابقة لا تزال قيد التنفيذ، وسيعاود المجلس نظره في هذا الخصوص عندما تختتم المفوضية أعمالها في هذا الصدد.
    la Junta considera que esta recomendación ya no es pertinente y la sustituye por la recomendación que figura a continuación. UN ويعتبر المجلس أن هذه التوصية لم تعد ذات صلة بالموضوع، ويستبدلها بالتوصية الواردة أدناه.
    la Junta considera que esa deuda forma parte de los estados financieros del OOPS y, por lo tanto, que fue correcto dirigir la recomendación al OOPS. UN ويعتبر المجلس أن هذه الالتزامات تمثل جزءا من البيانات المالية للأونروا، وبالتالي، يصح توجيه التوصية إليها.
    Pese a la larga y productiva relación que existe entre ambas, la Junta considera que es necesario firmar un acuerdo oficial para salvaguardar los intereses de la UNU; UN ويعتبر المجلس أن من الضروري توقيع اتفاق رسمي لحماية مصالح الجامعة؛
    el Consejo considera que esto es motivo de preocupación. UN ويعتبر المجلس أن هذا الأمر مثير للقلق.
    el Consejo considera que estos actos constituyen una violación clara y notoria de sus resoluciones 687 (1991), 707 (1991) y 715 (1991). UN ويعتبر المجلس أن هذه اﻷحداث تشكل انتهاكا صريحا وصارخا لقراراته ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    el Consejo considera que estos actos constituyen una violación clara y notoria de sus resoluciones 687 (1991), 707 (1991) y 715 (1991). UN ويعتبر المجلس أن هذه اﻷحداث تشكل انتهاكا صريحا وصارخا لقراراته ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    la Junta opina que el sistema de gestión de bienes del ACNUR es deficitario e ineficiente. UN ١١٨ - ويعتبر المجلس أن نظام إدارة الممتلكات في المفوضية يشوبه الضعف وعدم الفعالية.
    41. la Junta estima que el considerable número de medidas que se han introducido, particularmente en el período del que se informa, refuerzan la posición del MDL como sistema de compensación de referencia en un mercado del carbono cada vez más diverso. UN 41- ويعتبر المجلس أن العدد الهام من التدابير التي أخذ بها، ولا سيما خلال الفترة الأخيرة المشمولة بالتقرير، يساعد على وضع الآلية في موقع نظام معاوضة مرجعي داخل سوق للكربون متزايد التنوع.
    la Junta consideró que la educación y la formación constituían un elemento importante, aunque insuficientemente utilizado, para promover el desarme y la no proliferación, y recomendó que las conclusiones del estudio citado tuviesen la mayor divulgación posible. UN ويعتبر المجلس أن التثقيف والتدريب هما نهج هام لم يستخدم بعد بالقدر الكافي لتشجيع نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. وأوصى بأن توزع نتائج الدراسة على أوسع نطاق ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus