el Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق. |
el Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق. |
el Relator Especial se propone solicitar más aclaraciones sobre este caso. | UN | ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من الايضاحات بشأن هذه القضية. |
el Relator Especial tiene la intención de identificar y promover esas prácticas durante su mandato y publicar una recopilación de las mismas. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تحديد وتعزيز أفضل الممارسات هذه طوال مدة ولايته، وإعداد تجميع لهذه الممارسات. |
el Relator Especial tiene previsto abordar en el futuro los problemas de los derechos sociales y culturales de los indígenas en un medio no local. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أن يتناول مستقبلا مشاكل حقوق السكان الأصليين الاجتماعية والثقافية في بيئة غير محلية. |
el Relator Especial prevé también pedir a algunos gobiernos que le permitan visitar sus países. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أيضا أن يطلب الى بعض الحكومات أن يزور بلدانها. |
el Relator Especial tiene el propósito de examinar la cuestión de los desaparecidos con todos los gobiernos interesados. | UN | ويعتزم المقرر الخاص مفاتحة جميع الحكومات المعنية بمسألة جميع الأشخاص المفقودين. |
el Relator Especial se propone estudiar la importante función que desempeñan esos profesionales en relación con el derecho a la salud, así como las dificultades que encuentran en su práctica. | UN | ويعتزم المقرر الخاص بحث الدور الهام الذي يضطلع به المهنيون في قطاع الصحة فيما يتعلق بالحق في الصحة، بالإضافة إلى الصعوبات التي تعوِّق ممارستهم لمهامهم. |
el Relator Especial se propone sostener consultas bilaterales con otros interesados, en particular los embajadores ante la Organización Mundial del Comercio, antes de finalizar su informe al Consejo de Derechos Humanos en su décimo período de sesiones. | UN | ويعتزم المقرر الخاص الدخول في مشاورات ثنائية مع الجهات المعنية الأخرى، ولا سيما السفراء لدى منظمة التجارة العالمية، قبل وضع الصيغة النهائية لتقريره الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة. |
el Relator Especial se propone examinar esta cuestión en otros informes temáticos relativos a la calidad de la educación. | UN | ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في تقرير مواضيعي آخر عن التعليم الجيد. |
el Relator Especial se propone seguir examinando este tema en su futuro informe a la Asamblea General. | UN | ويعتزم المقرر الخاص استجلاء هذا الموضوع أكثر في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة. |
el Relator Especial se propone examinar la jurisprudencia y los mecanismos de cumplimiento que protegen el derecho a la educación. | UN | ويعتزم المقرر الخاص النظر في الاجتهاد القضائي وآليات الإنفاذ من أجل حماية الحق في التعليم؛ |
Por invitación de los respectivos gobiernos, el Relator Especial se propone visitar Guatemala y Tailandia en 2013. | UN | ويعتزم المقرر الخاص زيارة غواتيمالا وتايلند في عام 2013 بدعوة من حكومتي البلدين. |
el Relator Especial se propone considerar esta cuestión en futuros informes. | UN | ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في التقارير المقبلة. |
el Relator Especial tiene la intención de investigar más detenidamente esas denuncias en el contexto de los nuevos mecanismos y procedimientos establecidos por el Gobierno del Iraq a este respecto. | UN | ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التحقيق في هذه المزاعم في سياق الآليات والإجراءات الجديدة التي وضعت مع حكومة العراق في هذا الصدد. |
Durante la visita que hará a la Federación de Rusia, prevista para el segundo trimestre de 2006, el Relator Especial tiene la intención de conceder la máxima importancia a la gravedad y significación de esa iniciativa. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إيلاء أهمية قصوى لعمق ومدلول هذه الخطوة، في أثناء الزيارة التي سيقوم بها للاتحاد الروسي في ربيع عام 2006. |
el Relator Especial tiene previsto participar en actividades de seguimiento en 2015 con los Gobiernos de Marruecos, Ghana y México. | UN | ويعتزم المقرر الخاص المشاركة في أنشطة للمتابعة في عام 2015 مع حكومات المغرب وغانا والمكسيك. |
el Relator Especial prevé también pedir a algunos gobiernos que le permitan visitar sus países. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أيضا أن يطلب الى بعض الحكومات أن يزور بلدانها. |
el Relator Especial tiene el propósito de examinar esta cuestión con los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | ويعتزم المقرر الخاص متابعة هذه المسألة أيضا مع حكومتي العراق والكويت. |
el Relator Especial tiene intención de presentar un informe definitivo sobre este tema al Consejo de Derechos Humanos en 2014. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014. |
el Relator Especial piensa solicitar nuevas aclaraciones sobre este caso. | UN | ويعتزم المقرر الخاص التماس مزيد من اﻹيضاحات بشأن هذه الحالة. |
En relación con este grupo, el Relator Especial pretende formular una recomendación relativa al desarrollo de un programa específico para las escuelas de derecho como complemento de sus contactos iniciales. | UN | ويعتزم المقرر الخاص فيما يتعلق بالمجموعة اﻷخيرة متابعة اتصالاته السابقة مع التوصية بوضع برامج خاصة لمدارس القانون. |
el Relator Especial proyecta hacer, en su informe final, un análisis a fondo de las respuestas recibidas. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أن يحلل بعمق الردود الواردة في تقريره النهائي. |
the Special Rapporteur plans to raise this and other matters with the Government in the future. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أن يثير هذه المسألة وغيرها من المسائل مع حكومة العراق في المستقبل. |
However, this chapter is not closed, and the Special Rapporteur intends to follow up any other clarifications or allegations. | UN | إلا أن هذا الملف لم يغلق، ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع أية توضيحات أو مزاعم أخرى. |