"ويعرض هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el presente informe
        
    • en este informe se presentan
        
    • el presente informe contiene
        
    • en el informe se
        
    • el presente informe expone
        
    • este informe presenta
        
    • el presente informe reseña
        
    • en él se
        
    • informe se reseñan
        
    • el informe presenta
        
    • este informe contiene
        
    • el informe se presenta
        
    • el presente informe describe
        
    en el presente informe se describen las actividades emprendidas por los distintos interesados directos sobre la base de la información recibida. UN ويعرض هذا التقرير سردا للأنشطة المضطلع بها من جانب مختلف أصحاب المصلحة استنادا إلى ما ورد من معلومات.
    en el presente informe se reseñan las observaciones y conclusiones del Grupo y se presentan sus recomendaciones. UN ويعرض هذا التقرير ملخص النتائج والاستنتاجات التي توصل اليها الفريق ويطرح التوصيات التي قدمها.
    en el presente informe figuran varias propuestas, elaboradas a partir de las deliberaciones del Grupo en su segundo período de sesiones, que el Grupo deberá examinar. UN ويعرض هذا التقرير بعض المقترحات لكي ينظر فيها الفريق، تستند الى المناقشات التي جرت خلال الدورة الثانية للفريق.
    en este informe se presentan las conclusiones de la evaluación a fondo en el contexto de esa estructura revisada. UN ويعرض هذا التقرير استنتاجات التقييم المتعمق وفقا لهذا الهيكل المنقح.
    el presente informe contiene una evaluación del problema del amianto en esos lugares. UN 5 - ويعرض هذا التقرير تقييما لحالة الاسبستوس في تلك المواقع.
    en el informe se indica también la justificación de estas enmiendas, que son de carácter técnico. UN ويعرض هذا التقرير أيضا الأساس المنطقي لهذه التعديلات ذات الطابع الفني.
    en el presente informe figuran los resultados del examen y las recomendaciones que formuló la reunión consultiva para que fueran examinados por la Comisión. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    en el presente informe provisional se incluyen las principales disposiciones del acuerdo y se formulan recomendaciones acerca de medidas que habría que adoptar de inmediato para fortalecer a la Misión. UN ويعرض هذا التقرير الأحكام الرئيسية للاتفاق ويتضمن توصيات بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها على الفور لتعزيز البعثة.
    en el presente informe se describen las principales actividades relacionadas con el espacio que se realizaron en el Brasil en 2001. UN ويعرض هذا التقرير الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالفضاء التي نفذت في البرازيل خلال عام 2001.
    en el presente informe se proporciona información sobre las últimas novedades en el ámbito de esa cooperación. UN ويعرض هذا التقرير معلومات عن التطورات الأخرى التي طرأت في مجال ذلك التعاون.
    en el presente informe se explican con más detalle algunos casos de cooperación. UN ويعرض هذا التقرير بمزيد من التفصيل لبعض حالات التعاون.
    en el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes. UN ويعرض هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المتبقية ال603.
    en el presente informe se detallan las numerosas contribuciones del Departamento de Información Pública a la divulgación de información sobre desarme. UN ويعرض هذا التقرير تفاصيل المساعدات الكثيرة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن نزع السلاح.
    en el presente informe se describen los progresos que ha hecho Namibia hasta la fecha para aplicarlo. UN ويعرض هذا التقرير سردا للتقدم الذي أحرزته، ناميبيا حتى الآن فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    en este informe se presentan los resultados de una serie de actividades organizadas por la Oficina del Alto Comisionado a este respecto. UN ويعرض هذا التقرير نتائج مجموعة من الأنشطة التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بهذا الشأن.
    en este informe se presentan las conclusiones del estudio sobre la aplicación de los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas de la Federación de Rusia. UN ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة حالة أجريت بشأن تنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية لإدارة الشركات في الاتحاد الروسي.
    el presente informe contiene información actualizada y presenta diversos ejemplos nuevos de dichas violaciones. UN ويعرض هذا التقرير معلومات حديثة وعددا من الأمثلة الجديدة لتلك الانتهاكات.
    en el informe se presenta la labor desarrollada por el Grupo de Washington así como su plan de trabajo para 2007. UN ويعرض هذا التقرير العمل الذي أنجـزه فريق واشنطن وكذلك خطة عملـه لعام 2007.
    el presente informe expone los resultados del estudio relativo a los requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas de los Estados Unidos de América. UN ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة حالة أجريت بشأن تنفيذ متطلبات الكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    este informe presenta los progresos realizados en su aplicación, la cual se desarrolla en el marco del proceso del plan de acción nacional para el medio ambiente (PNAE). UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهو ما يحدث في إطار العملية الخاصة بخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    el presente informe reseña las conclusiones de la misión y el diálogo entablado por el Representante y el Gobierno, con miras a evaluar el fenómeno del desplazamiento interno no sólo en Sri Lanka sino también en el plano mundial. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاجات التي أسفرت عنها البعثة والحوار الذي أجراه الممثل مع الحكومة بهدف تقييم أزمة التشريد الداخلي ليس فقط في سري لانكا بل كظاهرة عالمية أيضا.
    en él se ofrece un resumen de las iniciativas adoptadas tanto en las Naciones Unidas como en las organizaciones del régimen común. UN ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المبادرات التي وضعت داخل الأمم المتحدة ذاتها وعبر أرجاء المؤسسات التابعة للنظام الموحد.
    el informe presenta información actualizada sobre los principales acontecimientos producidos durante el período de que se informa, así como sobre el despliegue de la AMISOM y sus esfuerzos en apoyo de los procesos que hay en marcha en Somalia. UN ويعرض هذا التقرير آخر ما استجد من التطورات الرئيسية خلال الفترة قيد الاستعراض، وكذلك ما يتعلق بالبعثة والجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي دعما للعمليات الجارية في الصومال.
    este informe contiene las conclusiones del estudio monográfico realizado en Kenya. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاجات التي خلصت إليها دراسة الحالة التي أُجريت في كينيا.
    el presente informe describe concisamente una amplia variedad de actividades y programas emprendidos por la comunidad internacional para dar un seguimiento concreto a las recomendaciones de la Comisión de Investigación. UN ويعرض هذا التقرير مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus