la disminución de las necesidades obedece a la reducción y reconfiguración de la Fuerza. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقليص القوة وإعادة تشكيلها. |
la disminución de las necesidades de la que se informa se atribuyó en parte a la aplicación de los arreglos de contratos de alquiler con servicio de conservación y de apoyo logístico local para el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات المذكورة في جزء منها إلى تنفيذ ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمة والاكتفاء الذاتي للمعدات المملوكة للوحدات. |
la disminución de las necesidades no relacionadas con puestos se debe en gran medida a la mejora de la planificación de las reuniones, lo que ha permitido reducir el volumen de asistencia temporaria necesaria para reuniones. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف في جانب كبير منه إلى تحسين التخطيط للاجتماعات، مما أفضى إلى خفض الاعتماد على المساعدة المؤقتة بالنسبة للاجتماعات. |
la reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
las menores necesidades obedecen a la reducción y posterior liquidación de la Misión. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la disminución de los recursos necesarios en relación con las fuerzas de policía de las Naciones Unidas se debe a que no se desplegarán 240 agentes de policía (en lugar de las unidades de policía constituidas), a que se han reducido las dietas y a que se ha aplicado un factor del 10% por retrasos del despliegue en lugar del 5% aplicado en el ejercicio en curso. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة إلى عدم نشر 240 فردا من أفراد الشرطة عوضا عن أفراد الشرطة المشكلة، بالإضافة إلى انخفاض بدل الإقامة، وتطبيق معامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة بدلا من نسبة الخمسة في المائة المطبقة في الفترة الحالية. |
la disminución de las necesidades se debe principalmente a que se ha encontrado a un proveedor de uniformes más económico y a que han bajado las comisiones bancarias. | UN | 51 - ويعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى التعرف على مصدر أرخص للزي الرسمي وانخفاض الرسوم المصرفية. البرنامج الإعلامي |
la disminución de las necesidades en concepto de uniformes, banderas y calcomanías obedeció a la cantidad de existencias disponibles, junto con la reducción del personal de los contingentes militares. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى الأزياء الرسمية والأعلام والشارات إلى توافرها ضمن المخزون مع خفض أعداد أفراد الوحدات العسكرية. |
la disminución de las necesidades estimada para 2011 obedece a una reducción de los créditos para las evacuaciones médicas. | UN | 311 - ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2011 إلى خفض الاعتماد اللازم للمعدات الطبية. |
la disminución de las necesidades para 2013 se debe principalmente a una reducción de 59 plazas de la plantilla. | UN | 320 - ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى انخفاض ملاك الموظفين بإلغاء 59 وظيفة. |
la disminución de las necesidades en relación con el personal militar y de policía se debió principalmente a la ausencia o la demora del despliegue del equipo de propiedad de los contingentes y la disminución de los gastos de las raciones y de emplazamiento de contingentes. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات أو التأخر في نشرها وإلى انخفاض تكاليف حصص الإعاشة والتحاق القوات بمراكزها. |
la disminución de las necesidades también se debió a un factor real de demora en el despliegue superior, que alcanzó un 2,1% frente al 1% previsto en el presupuesto. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع المتوسط الفعلي لعامل تأخير النشر بنسبة 2.1 في المائة، مقارنةً بنسبة 1 في المائة المطبقة في الميزانية. |
la disminución de las necesidades también se debió a una cifra real superior del factor de demora en el despliegue, que alcanzó un 15,9% frente al 10% previsto en el presupuesto. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع المتوسط الفعلي لعامل تأخير النشر بنسبة 15.9 في المائة، مقارنةً بنسبة 10 في المائة المطبقة في الميزانية. |
la disminución de las necesidades obedece a que los servicios de seguridad domiciliaria se financian con cargo a los gastos comunes de personal. | UN | 184 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تمويل الخدمات الأمنية في أماكن الإقامة من التكاليف العامة للموظفين. |
la disminución de las necesidades se debe a los esfuerzos por reducir los costos relacionados con el uso de teléfonos móviles. | UN | 346 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى الجهود المبذولة لخفض التكاليف المتعلقة باستخدام الهواتف المحمولة. |
la reducción de las necesidades de pertrechos obedece a la disminución del número de efectivos de los contingentes y de agentes de policía. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات من التجهيزات إلى خفض عدد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة. |
la reducción de las necesidades puede atribuirse a la demora en la ocupación de las plazas correspondientes al proyecto. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى التأخر في شغل الوظائف الخاصة بالمشروع. |
Cabe atribuir las menores necesidades correspondientes a los observadores militares a que disminuyeron los costos de depósito y refrigeración con arreglo al nuevo contrato para raciones del sistema. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى المراقبين العسكريين أساساً إلى انخفاض تكاليف المستودعات والتبريد وفقا لنظام عقود حصص الإعاشة الجديد. |
la disminución de los recursos necesarios para la autonomía logística del contingente militar y las unidades de policía constituida obedece principalmente a la consolidación, reducción y retirada de tres batallones y tres compañías de infantería antes del 30 de septiembre de 2008. | UN | 104 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة إلى دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
la reducción de los recursos necesarios puede atribuirse también a un nivel de actividades aéreas inferior al previsto. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضاً إلى انخفاض مستوى أنشطة الطيران عما كان مقرراً له. |
la reducción de necesidades por concepto de alquiler de vehículos obedece a los estrictos controles realizados durante el bienio para la utilización de servicios de vehículos en apoyo de las actividades de la Dependencia de Transportes. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات من استئجار المركبات إلى الضوابط الصارمة التي نفذت خلال فترة السنتين على استعمال خدمات السيارات لدعم أنشطة وحدة النقل. |
El descenso de las necesidades relativas a observadores militares se explica por una tasa media de vacantes real más alta, al situarse en el 3,4% frente al 2% previsto, así como por un menor costo medio de los pasajes aéreos. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات من المراقبين العسكريين إلى ارتفاع المعدل المتوسط الفعلي للشغور البالغ 3.4 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر البالغ 2 في المائة وإلى انخفاض متوسط تكاليف بطاقات السفر. |