"ويقترح رصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se propone la
        
    • se propone un
        
    • se proponen
        
    • se propone el
        
    • se propone una
        
    se propone la suma de 34.400 dólares para sufragar viajes para participar en dos cumbres anuales de la Unión Africana. UN 197 - ويقترح رصد مبلغ 400 34 دولار للسفر من أجل المشاركة في مؤتمري قمة سنويين للاتحاد الأفريقي.
    se propone la suma de 148.600 dólares para apoyar el proceso de documentar la conversión detallada de los saldos de las Normas contables del sistema de las Naciones Unidas al sistema Umoja. UN 442 - ويقترح رصد مبلغ قدره 600 148 دولار لدعم عملية توثيق التحويل التفصيلي لأرصدة نظام المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى نظام أوموجا.
    se propone la suma de 39.100 dólares para sufragar los gastos de viaje de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para proporcionar asesoramiento y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras a cuatro misiones de mantenimiento de la paz. UN 446 - ويقترح رصد مبلغ قدره 100 39 دولار لاحتياجات السفر لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام لتقديم المشورة والمساعدة في الموقع لأربع بعثات حفظ سلام بشأن الميزانية والمسائل المالية.
    se propone un crédito de 865.500 dólares para comunicaciones en 2003/2004, lo que representa un aumento de 1,1% en relación con el importe de 856.400 dólares aprobado para 2002/2003. UN 21 - ويقترح رصد اعتماد بمبلغ 500 865 دولار للاتصالات، للفترة 2003/2004، بزيادة قدرها 1.1 في المائة على مبلغ 400 856 دولار المعتمد للفترة 2002/2003.
    En la sección 31 del proyecto de presupuesto por programas (Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación) se proponen gastos de capital por valor de 853.500 dólares para el proyecto de modernización (véase el párrafo A.31.2, apartado b), inciso iii)). UN ويقترح رصد نفقات رأسمالية بمبلغ 500 853 دولار لتحديث المشروع في الباب 31، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية من الميزانية البرنامجية المقترحة (الفقرة (أ) - 31 - 2 (ب) (3).
    se propone el monto de 41.200 dólares para sufragar viajes relacionados con la participación en varias reuniones, conferencias y seminarios. UN 272 - ويقترح رصد مبلغ 200 41 دولار لتغطية نفقات السفر للمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات وحلقات دراسية مختلفة.
    se propone la suma de 95.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargará de elaborar un módulo de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de ética para el personal de mantenimiento de la paz. UN 635 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 95 دولار للتعاقد مع خبير استشاري يتمتع بخبرات تقنية لوضع نموذج للتعلم الإلكتروني بشأن الأخلاقيات لموظفي بعثة حفظ السلام.
    se propone la suma de 141.000 dólares para contratar consultores con conocimientos técnicos especializados por espacio de cuatro meses y medio-persona, incluidos 87.021 dólares para sufragar los gastos de viaje derivados de la realización de cuatro evaluaciones centradas en las misiones y dos temáticas con el apoyo de miembros del personal, que aportarán conocimientos funcionales en sus respectivos ámbitos. UN 176 - ويقترح رصد مبلغ 000 141 دولار للتعاقد مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة الفنية لمدة أربعة أشهر ونصف، بما في ذلك مبلغ 021 87 دولارا لتغطية تكاليف السفر من أجل إجراء أربعة تقييمات تركز على البعثات وتقيمين مواضيعيين بدعم من موظفين سيقدمون الخبرة الفنية في مجالات تخصصهم.
    se propone la suma de 7.700 dólares para sufragar los gastos de viaje derivados de la prestación de apoyo técnico y asistencia a la capacidad de protección de los niños de la ONUCI que acaba de crearse. UN 181 - ويقترح رصد مبلغ 700 7 دولار لتغطية نفقات السفر من أجل تقديم الدعم التقني والمساعدة لقدرة حماية الأطفال المنشأة حديثا في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    se propone la suma de 200.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN 474 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 200 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المودعة في مرفق تجاري.
    se propone la suma de 15.000 dólares para contratar un consultor por cuatro meses-persona para que elabore un portal de acceso público a archivos de las operaciones de mantenimiento de carácter no confidencial. UN 475 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 15 دولار للاستعانة بما يكافئ 4 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري لإنشاء بوابة إلكترونية متاحة للجمهور للاطلاع على المحفوظات غير الحساسة الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    se propone la suma de 20.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargue de elaborar un conjunto de vídeos de capacitación sobre gestión de archivos para el personal de mantenimiento de la paz. UN 476 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 20 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لديه خبرات تقنية لإنتاج مجموعة من أفلام الفيديو لتدريب أفراد بعثات حفظ السلام على إدارة السجلات.
    se propone la suma de 50.000 dólares para sufragar los gastos de los servicios de traducción e impresión relacionados con la producción y difusión de material de capacitación para el personal militar. UN 726 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 50 دولار لتغطية تكاليف خدمات الترجمة والطباعة المتصلة بإعداد ونشر مواد التدريب للأفراد العسكريين.
    se propone la suma de 165.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN ٤٨٤ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 165 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المخزنة في مرفق تجاري.
    se propone la suma de 367.000 dólares para sufragar los viajes del personal directivo superior y los funcionarios de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno a las misiones de mantenimiento de la paz para orientar al personal sobre los reglamentos, las políticas y los procedimientos financieros y analizar cuestiones específicas de cada misión. UN 229 - ويقترح رصد مبلغ 000 367 دولار لتغطية نفقات سفر الإدارة العليا والموظفين في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية إلى بعثات حفظ السلام لتقديم التوجيهات لموظفيها بشأن القواعد والسياسات والإجراءات المالية وتطوير التحليل الخاص بالمسائل المتصلة بالبعثات.
    se propone la suma de 37.000 dólares para viajes del personal a países que aportan contingentes en relación con reuniones informativas previas al despliegue (memorandos de entendimiento y equipo de propiedad de los contingentes). UN 230 - ويقترح رصد مبلغ 000 37 دولار لتغطية نفقات سفر الموظفين إلى البلدان المساهمة بقوات في إطار جلسات الإحاطة قبل الانتشار (مذكرات التفاهم والمعدات المملوكة للوحدات).
    se propone la suma de 41.200 dólares para sufragar el viaje de dos funcionarios a la BLNU, que se encargarían de informar, seguir de cerca y orientar a los grupos de expertos y los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y supervisar la labor de la Dependencia de Comprobación de las Referencias. UN 273 - ويقترح رصد مبلغ 200 41 دولار لتغطية نفقات سفر موظفين اثنين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لإحاطة أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزي الميدانية، ورصدها وتوجيهها وللإشراف على وحدة التحقق من المراجع.
    32.16 se propone un crédito de 8.251.300 dólares, que refleja una reducción de 833.600 dólares, para los trabajos importantes de conservación de los locales de la Sede. UN 32-16 ويقترح رصد اعتماد قدره 300 251 8 دولار، يعكس انخفاضا قدره 600 833 دولار، لتغطية تكاليف صيانة أماكن المقر.
    se propone un crédito de 682.500 dólares para la contratación de servicios externos de consultoría destinados al examen de los expedientes del personal relacionados con el programa de divulgación de información financiera. UN ويقترح رصد مبلغ 500 682 دولار لتغطية تكاليف خدمات الاستشاري الخارجي لاستعراض ملفات الموظفين فيما يتعلق ببرنامج إقرارات الذمة المالية.
    se propone un crédito no periódico de 10.000 dólares para consultores y 20.000 dólares para una reunión de un grupo especial de expertos con el objeto de proporcionar conocimientos especializados para la labor preparatoria de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويقترح رصد اعتمادين غير متكررين بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين وبمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لاجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لتوفير الخبرة الفنية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    se proponen recursos para la adquisición de equipo informático para la prueba de las mejoras del sistema (120.000 dólares), la adquisición inicial de programas (2.400.000 dólares) y servicios por contrata (964.000 dólares) para cubrir la instalación, configuración, personalización y ensayo en dos operaciones sobre el terreno. UN ويقترح رصد موارد لاقتناء أجهزة لاختبار التحسينات المدخلة على النظام (000 120 دولار)، والاقتناء الأولي للبرمجيات (000 400 2 دولار)، والخدمات التعاقدية (000 946 دولار) لتغطية عمليات تركيب النظام وتشكيله، وإعداده بشكل مخصص، والتنفيذ التجريبي له في عمليتين ميدانيتين.
    se propone el monto de 70.800 dólares para sufragar los gastos de viaje de un funcionario encargado de realizar actividades de divulgación, como campañas de contratación y campañas de información en campus universitarios a fin de atraer a futuros candidatos calificados a la DAAT y engrosar las listas en relación con los 22 grupos ocupacionales pertinentes para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 270 - ويقترح رصد مبلغ 800 70 دولار لتغطية نفقات سفر موظف واحد للاضطلاع بأنشطة الاتصال، مثل حملات التوظيف، فضلا عن أنشطة الاتصال في حرم الجامعات في ما يتعلق بجذب مرشحين مؤهلين في المستقبل إلى العمل في إدارة الدعم الميداني، وتشكيل القوائم للفئات المهنية الـ 22 المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    En la sección 27, Gastos especiales, se propone una consignación especial de 5,8 millones de dólares para los gastos que entraña la separación del servicio de funcionarios. UN ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus