en la sección III hay una reseña de lo debatido en cada uno de los paneles temáticos, sobre la base de lo expuesto por los participantes y de las observaciones hechas por los países. | UN | ويقدم الفرع الثالث استعراضا عاما لكل مناقشة من المناقشات الخمس التي أجرتها الأفرقة المواضيعية، ويشمل هذا الاستعراض البيانات التى قدمها أعضاء الأفرقة والملاحظات التي أبدتها البلدان التي حضرت الاجتماع. |
en la sección III se analizan y evalúan 39 planes de acción nacionales o informes sobre la marcha de los trabajos relacionados con el empleo de los jóvenes. | UN | ويقدم الفرع الثالث تحليلا وتقييما لـ 39 من خطط العمل الوطنية، أو التقارير المرحلية، المتصلة بتشغيل الشباب. |
en la sección III se ofrece información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
en la sección III se facilita información sobre la aplicación de las tres recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores correspondientes a años anteriores. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ ثلاث توصيات تضمنتها تقارير المجلس عن السنوات السابقة. |
en la sección III.D del informe se proporciona información sobre el programa de presentación de información financiera administrado por la Oficina de Ética. | UN | 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات. |
en la sección III se facilita información sobre la aplicación de diversas recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores correspondientes a años anteriores. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المجلس عن السنوات السابقة. |
en la sección III infra se exponen de manera exhaustiva y detallada los diversos elementos de trabajo del Grupo de Expertos enumerados en el párrafo 4 supra. | UN | ويقدم الفرع الثالث أدناه عرضاً شاملاً ومفصلاً عن مختلف عناصر عمل فريق الخبراء كما ترد في الفقرة 4 أعلاه. |
en la sección III se presenta información actualizada sobre la marcha de la labor de preparación del subsistema del SCAE para la energía (SCAE-Energía). | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في إعداد النظام الفرعي للطاقة. |
en la sección III se presenta una síntesis de las propuestas para la creación de un mecanismo de facilitación de la tecnología, mientras que en la sección IV se formulan recomendaciones para su examen por los Estados Miembros. | UN | ويقدم الفرع الثالث توليفة من المقترحات لآلية تيسير التكنولوجيا، ويعرض الفرع الرابع توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء. |
en la sección III se presenta un resumen de las fuentes de macrodatos y los problemas que plantean. | UN | ويقدم الفرع الثالث موجزا لمصادر البيانات الضخمة والتحديات التي تمثلها. |
en la sección III se presenta información general sobre el concepto de la sostenibilidad social. | UN | ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن مفهوم الاستدامة الاجتماعية. |
en la sección III se ofrece una sinopsis de los mandatos y las actividades de las organizaciones en materia de energía, así como una evaluación de los vínculos de esas actividades con el desarrollo sostenible. | UN | ويقدم الفرع الثالث استعراضا عاما لولايات المنظمات وأنشطتها في ميدان الطاقة وكذلك تقييما لصلة تلك اﻷنشطة بالتنمية المستدامة. |
- en la sección III se proporciona información sobre la gestión de los recursos humanos; | UN | - ويقدم الفرع الثالث معلومات عن إدارة الموارد البشرية. |
en la sección III se presenta información sobre el empleo de jubilados en el período a que se refiere el informe en comparación con el bienio 2002-2003. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2002-2003. |
en la sección III se hace una breve descripción de la aplicación progresiva de normas y directrices sobre la accesibilidad de las instalaciones y los servicios del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم الفرع الثالث وصفا موجزا للتطبيق التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية التي تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة. |
en la sección III infra se presenta un análisis del nuevo alcance que se propone dar a la capacidad de asistencia jurídica al personal y las razones por la que esa capacidad debe reforzarse. | UN | ويقدم الفرع الثالث أدناه تحليلا للنطاق الجديد المقترح والأساس المنطقي لتعزيز القدرة على تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
en la sección III se indican los informes que el Comité examinará en los próximos períodos de sesiones y los informes ya recibidos, pero para cuyo examen aún no se ha fijado una fecha. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي استلمتها اللجنة ولكن لم يُحدد موعد للنظر فيها. |
en la sección III se indican los informes que el Comité examinará en los próximos períodos de sesiones y los informes ya recibidos, pero para cuyo examen aún no se ha fijado una fecha. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي استلمتها اللجنة ولكن لم يُحدد موعد للنظر فيها. |
en la sección III se presentan antecedentes sobre la imposición del embargo de armas y los elementos conexos y se describen las condiciones políticas y de seguridad en las que el Grupo de Expertos ha llevado a cabo sus actividades durante el periodo del mandato actual. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات أساسية عن تنفيذ حظر الأسلحة والعناصر المرتبطة به ويعرض الظروف السياسية والأمنية المتغيِّرة التي اضطلع الفريق بأنشطته فيها أثناء فترة ولايته الحالية. |
en la sección III del presente informe se proporcionan datos sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores sobre dicho plan. | UN | ويقدم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |