"ويقرر أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y decide que
        
    • y resuelve que
        
    • y determinando que
        
    • decide que el
        
    • y se decide que
        
    • y establece que éste
        
    Pero otro, quizá incluso su hermano, casi se siente liberado, y decide que es una gran oportunidad de empezar su vida de nuevo. TED لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه، قد يشعر أنه تحرر، ويقرر أن هذه فرصة عظيمة ليبدأ الحياة من جديد.
    2. Hace suya esta recomendación y decide que Madagascar vuelva a ocupar su lugar en la Unión Africana; UN 2 - يعتمد هذه التوصية ويقرر أن تستعيد مدغشقر مقعدها داخل الاتحاد الأفريقي؛
    13. Invita al Comité de Políticas para el Desarrollo a que mejore sus métodos de trabajo para contribuir mejor a la labor del Consejo, y decide que el futuro programa de trabajo del Comité sea elaborado en el período sustantivo de sesiones del Consejo; UN ١٣ - يدعو لجنة سياسة التنمية إلى تحسين أساليب عملها من أجل تحسين مساهمتها في أعمال المجلس، ويقرر أن يتحدد برنامج عمل اللجنة المقبل في دورة المجلس الموضوعية؛
    5. Aprueba consignaciones por valor de 143.255.500 dólares en cifras brutas para los objetivos que se indican a continuación, y resuelve que las estimaciones de ingresos por valor de 15.707.000 dólares se deduzcan de las consignaciones brutas, lo que arrojará consignaciones netas estimadas por un monto de 127.548.500 dólares; UN ٥ - يوافق على اعتمادات إجمالية بمبلغ ٠٠٥ ٥٥٢ ٣٤١ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم تقديرات اﻹيرادات البالغة ٠٠٠ ٧٠٧ ٥١ دولار لموازنة الاعتمادات اﻹجمالية مما ينجم عنه اعتمادات صافية بمبلغ ٠٠٥ ٨٤٥ ٧٢١ دولار؛
    Observando que existen obstáculos para la estabilidad política, social y económica de Haití y determinando que la situación de Haití sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وإذ يلاحظ التحديات التي يواجهها استقرار هايتي السياسي والاجتماعي والاقتصادي ويقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    4. decide que el Secretario informe a la 16ª Reunión de los Estados Partes de las medidas adoptadas de conformidad con la presente decisión. UN 4 - ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
    Finalmente, en el texto se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional a Haití y se decide que la Asamblea General mantenga en examen el tema. UN وأخيرا يطلب النص إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن أعمال البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويقرر أن تبقي الجمعية العامة باب النظر في هذا البند مفتوحا.
    Según la información recibida por el Relator Especial, el Decreto-Ley No. 128 de 1991 establece el procedimiento a seguir para la declaración del índice de peligrosidad predelictivo de conducta antisocial y establece que éste se decide sumariamente. UN ٢٤ - ووفقا للمعلومات الواردة إلى المقرر الخـاص فإن المرسوم بقانون رقم ١٢٨ لعام ١٩٩١ يحدد الاجراء الذي يتبع للاعلان عن وجود مؤشر للخطورة السابقة لارتكاب جريمـة والمنطوية على سلوك مناهض للمجتمع ويقرر أن يبت في ذلك المؤشر باتخاذ إجراءات موجزة.
    4. Decide una vez más que el Comité 1540 presente un Programa de Trabajo anual antes de fines de cada mes de mayo, y decide que el próximo Programa de Trabajo sea preparado antes del 31 de mayo de 2011; UN 4 - يقرر مرة أخرى أنه ينبغي للجنة القرار 1540 أن تقدم برنامج عمل سنويا إلى مجلس الأمن قبل نهاية كل شهر أيار/مايو، ويقرر أن يعد برنامج العمل المقبل قبل 31 أيار/مايو 2011؛
    4. Decide una vez más que el Comité 1540 presente un Programa de Trabajo anual antes de fines de cada mes de mayo, y decide que el próximo Programa de Trabajo sea preparado antes del 31 de mayo de 2011; UN 4 - يقرر مرة أخرى أنه ينبغي للجنة القرار 1540 أن تقدم برنامج عمل سنويا إلى مجلس الأمن قبل نهاية كل شهر أيار/مايو، ويقرر أن يعد برنامج العمل المقبل قبل 31 أيار/مايو 2011؛
    2. Reafirma que el Mecanismo Mundial es responsable ante la Conferencia de las Partes y debe rendirle cuentas en virtud de su mandato, y decide que todas las cuestiones relativas a la aplicación de la Convención se comunicarán a la Conferencia de las Partes por conducto del Secretario Ejecutivo; UN 2- يؤكد مجدداً أن الآلية العالمية مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف وتقدم تقاريرها إليه في إطار ولايتها، ويقرر أن تبلغ جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي؛
    4. Decide nuevamente que el Comité 1540 le presente todos los años un programa de trabajo anual antes de fines de mayo, y decide que el próximo programa de trabajo se prepare antes del 31 de mayo de 2011; UN 4 - يقرر مرة أخرى أن تقدم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 برنامج عمل سنويا إلى المجلس قبل نهاية شهر أيار/مايو من كل عام، ويقرر أن يعد برنامج العمل المقبل قبل 31 أيار/مايو 2011؛
    6. Reafirma el embargo aplicado en el párrafo 6 de su resolución 713 (1991) y en el párrafo 5 de su resolución 724 (1991) y decide que el embargo se aplique de conformidad con el párrafo 33 del informe del Secretario General (S/23363); UN " ٦ - يعيد تأكيد الحظر المنصوص عليه في الفقرة ٦ من القرار ٧١٣ )١٩٩١( وفي الفقرة ٥ من القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، ويقرر أن الحظر ينطبق وفقا للفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام (S/23363)؛
    6. Reafirma el embargo aplicado en el párrafo 6 de su resolución 713 (1991) y en el párrafo 5 de su resolución 724 (1991) y decide que el embargo se aplique de conformidad con el párrafo 33 del informe del Secretario General (S/23363); UN " ٦ - يعيد تأكيد الحظر المنصوص عليه في الفقرة ٦ من القرار ٧١٣ )١٩٩١( وفي الفقرة ٥ من القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، ويقرر أن الحظر ينطبق وفقا للفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام (S/23363)؛
    13. Decide que la Comisión, para cumplir su mandato, prestará asistencia al Consejo Económico y Social en la observación, el examen y la evaluación de los progresos alcanzados y de los problemas con que se haya tropezado en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague y prestará asesoramiento al Consejo a ese respecto, y decide que para tal fin la Comisión deberá hacer lo siguiente: UN ٣١ - يقرر أن تقوم اللجنة، تنفيذا لولايتها، بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمشاكل التي تكتنفه، وأن تحيط المجلس علما بذلك، ويقرر أن تقوم اللجنة، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي:
    13. Decide que la Comisión, para cumplir su mandato, prestará asistencia al Consejo Económico y Social en la observación, el examen y la evaluación de los progresos alcanzados y de los problemas con que se haya tropezado en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague y prestará asesoramiento al Consejo a ese respecto, y decide que para tal fin la Comisión deberá hacer lo siguiente: UN ٣١ - يقرر أن تقوم اللجنة، تنفيذا لولايتها، بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمشاكل التي تكتنفه، وأن تحيط المجلس علما بذلك، ويقرر أن تقوم اللجنة، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي:
    12. Decide que la Comisión, para cumplir su mandato, prestará asistencia al Consejo Económico y Social en la observación, el examen y la evaluación de los progresos alcanzados y de los problemas con que se haya tropezado en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague y prestará asesoramiento al Consejo a ese respecto, y decide que para tal fin la Comisión deberá hacer lo siguiente: UN " ٢١ - يقرر أن تقوم اللجنة، تنفيذا لولايتها، بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمشاكل التي تكتنفه، وأن تحيط المجلس علما بذلك، ويقرر أن تقوم اللجنة، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي:
    Acoge con satisfacción el informe del Secretario General de fecha 1º de julio de 1996 y, en particular, su párrafo 18, y decide que la Oficina a la que se hace referencia en ese informe formará parte de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), bajo la autoridad del Jefe de esa Misión, conforme a los arreglos descritos en el párrafo 7 del informe del Secretario General de fecha 9 de agosto de 1996; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وبخاصة الفقرة ١٨ منه، ويقرر أن يكون المكتب المشار إليه في هذا التقرير جزءا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وخاضعا لسلطة رئيس البعثة، وذلك تمشيا مع الترتيبات الوارد وصفها في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آب/ أغسطس ١٩٩٦؛
    5. Aprueba consignaciones por valor de 143.255.500 dólares en cifras brutas para los objetivos que se indican a continuación, y resuelve que las estimaciones de ingresos por valor de 15.707.000 dólares se deduzcan de las consignaciones brutas, lo que arrojará consignaciones netas estimadas por un monto de 127.548.500 dólares; UN ٥ - يوافق على اعتمادات إجمالية بمبلغ ٠٠٥ ٥٥٢ ٣٤١ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم تقديرات اﻹيرادات البالغة ٠٠٠ ٧٠٧ ٥١ دولار لتعويض الاعتمادات اﻹجمالية مما ينجم عنه اعتمادات صافية بمبلغ ٠٠٥ ٨٤٥ ٧٢١ دولار؛
    5. Aprueba consignaciones por valor de 143.255.500 dólares en cifras brutas para los objetivos que se indican a continuación, y resuelve que las estimaciones de ingresos por valor de 15.707.000 dólares se deduzcan de las consignaciones brutas, lo que arrojará consignaciones netas estimadas por un monto de 127.548.500 dólares; UN ٥ - يوافق على اعتمادات إجمالية بمبلغ ٠٠٥ ٥٥٢ ٣٤١ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم تقديرات اﻹيرادات البالغة ٠٠٠ ٧٠٧ ٥١ دولار لموازنة الاعتمادات اﻹجمالية مما ينجم عنه اعتمادات صافية بمبلغ ٠٠٥ ٨٤٥ ٧٢١ دولار؛
    Observando con preocupación que subsisten las dificultades para lograr la estabilidad de Côte d ' Ivoire y determinando que la situación en Côte d ' Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار ويقرر أن الوضع في كوت ديفوار لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Observando con preocupación que subsisten las dificultades para lograr la estabilidad de Côte d ' Ivoire y determinando que la situación en Côte d ' Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار ويقرر أن الوضع في كوت ديفوار لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Por último, en el proyecto se pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, y se decide que, en el programa provisional de ese período de sesiones, se incluya un tema sobre la materia para consideración de la Asamblea. UN أخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، ويقرر أن يدرج في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة بندا بشأن هذا الموضوع كي تنظر الجمعية العامة فيه.
    Según la información recibida por el Relator Especial, el Decreto-ley Nº 128 de 1991 establece el procedimiento a seguir para la declaración del índice de peligrosidad predelictivo de conducta antisocial y establece que éste se decide sumariamente. UN ٦٢ - ووفقا للمعلومات الواردة إلى المقرر الخـاص فإن المرسوم بقانون رقم ١٢٨ لعام ١٩٩١ يحدد الاجراء الذي يتبع للاعلان عن وجود مؤشر للخطورة السابقة لارتكاب جريمـة والمنطوية على سلوك مناهض للمجتمع ويقرر أن يبت في ذلك المؤشر باتخاذ إجراءات موجزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus