"ويقع مقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiene su sede
        
    • el cuartel general
        
    • está ubicada
        
    • la sede de
        
    • los cuarteles generales de
        
    • tienen su sede
        
    • con sede
        
    • se encuentra
        
    • con una sede
        
    • tiene su base
        
    El Organismo tiene su sede en Viena, y una subdivisión de la sede en Ammán, Jordania. UN ويقع مقر الوكالة في فيينا، وله فرع في عمان، اﻷردن.
    tiene su sede en la ciudad de Sucre. UN ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري.
    El Tribunal de Apelaciones tiene su sede en Numea y en ciertos asuntos se puede recurrir a uno de los tribunales de apelaciones de mayor jerarquía de Francia. UN ويقع مقر محكمة الاستئناف في نوميا ويمكن اللجوء إلى محكمة الاستئناف العليا في فرنسا في مسائل معينة.
    el cuartel general del Primer Cuerpo de Sarajevo está ubicado en Sarajevo. UN ويقع مقر الفيلق اﻷول سراييفو في سراييفو.
    La Oficina está ubicada actualmente en Nueva York y tiene presencia en Damasco. UN ويقع مقر المكتب حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في دمشق.
    la sede de la CESPAP se encuentra en Bangkok; el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP está en Vanuatu. UN ويقع مقر اللجنة في بانكوك ويقع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو.
    los cuarteles generales de la Fuerza y del sector 2 están situados en la capital, Nicosia, donde se ubica también la oficina del Representante Especial del Secretario General y Jefe de Misión, mientras que los cuarteles generales de los sectores 1 y 4 están ubicados en Skouriotissa y Famagusta, respectivamente. UN 5 - ويقع مقر القوة والقطاع رقم 2 في العاصمة نيقوسيا، حيث يوجد أيضا مكتب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بينما يوجد مقرا القطاعين رقم 1 ورقم 4 في سكوريوتيسا وفاماغوستا، على التوالي.
    La Dependencia tiene su sede en Arusha y cuenta con una suboficina en Kigali. UN ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي.
    La UNOWA tiene su sede en Dakar. UN ويقع مقر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار.
    La Oficina de Ética Profesional tiene su sede en Dili y 13 oficinas filiales que funcionan en cada uno de los distritos. UN ويقع مقر رئاسة مكتب أخلاق المهنة في ديلي وله 13 فرعاً، واحد في كل إقليم من الأقاليم.
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo tiene su sede en Gaborone (Botswana). UN ويقع مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابوروني، في بوتسوانا.
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    La secretaría tiene su sede en Bonn (Alemania), en la dirección siguiente: UN ويقع مقر الأمانة في بون، ألمانيا، على العنوان التالي:
    el cuartel general del Cuerpo Romanija está situado en Lukavica, lugar desde el cual se domina la ciudad. UN ويقع مقر فيلق رومانيا في موقع يشرف على مدينة لوكافيتشا.
    el cuartel general de la Misión está situado en la Casa de las Naciones Unidas en Sarajevo. UN ويقع مقر البعثة في سراييفو، في دار الأمم المتحدة.
    La sede del Tribunal está ubicada en el edificio del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN ويقع مقر المحكمة داخل مبنى مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    la sede de la Asociación se encuentra en Nigeria, donde su primera asamblea general, celebrada en 1992, eligió a su Secretario General. UN ويقع مقر الرابطة في نيجيريا، حيث عقدت الجمعية العامة اﻷولى في ٢٩٩١ لانتخاب أمينها العام.
    los cuarteles generales de la Fuerza y del sector 2 están situados en la capital, Nicosia, donde se encuentra también la Oficina del Representante Especial del Secretario General y Jefe de Misión, mientras que los cuarteles generales de los sectores 1 y 4 están ubicados en Skouriotissa y Famagusta, respectivamente. UN 5 - ويقع مقر القوة والقطاع رقم 2 في العاصمة نيقوسيا، حيث يوجد أيضا مكتب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بينما يوجد مقرا القطاعين رقم 1 ورقم 4 في سكوريوتيسا وفاماغوستا، على التوالي.
    Unas 40 de ellas tienen su sede en Montreal. UN ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال.
    El Tribunal Administrativo Supremo, con sede en Lisboa, tiene competencia en todo el territorio nacional. UN ويقع مقر المحكمة العليا الإدارية في لشبونة، ويمتد اختصاصها إلى جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    La Comisión Consultiva recomienda, por otra parte, que se examine el nivel de eficacia del funcionamiento administrativo de la secretaría del Comité Permanente entre Organismos, que cuenta con una sede en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء استعراض لكفاءة الأداء الإداري لأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. ويقع مقر الأمانة في نيويورك ولها وحدة اتصال في جنيف.
    La secretaría tiene su base en el ICIMOD, en Katmandú (Nepal), y ha organizado varias consultas, conferencias y reuniones regionales sobre el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ويقع مقر أمانة هذه الشبكة في المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، في كاتمندو، بنيبال. وقد نظمت عدة مشاورات ومؤتمرات واجتماعات إقليمية للبحث في التنمية المستدامة للجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus