el Fondo está analizando las discrepancias en los informes correspondientes a 2009. | UN | ويقوم الصندوق بدراسة أوجه التضارب الموجودة في تقارير عام 2009. |
el Fondo aprovechará este tipo de relación para hacerla extensiva a otras esferas de colaboración. | UN | ويقوم الصندوق بتعزيز هذه العلاقة وتوسيعها لتشمل مجالات تعاون اخرى. |
el FNUAP está igualmente revisando sus propios procedimientos de programación y formulación de proyectos a fin de simplificar y armonizar aún más dichos procedimientos. | UN | ويقوم الصندوق أيضا بمراجعة إجراءاته في مجال البرمجة والمشاريع توخيا للمزيد من تبسيط ومواءمة تلك اﻹجراءات. |
el UNFPA ejecuta sus programas de respuesta humanitaria en estrecha colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA). | UN | ويقوم الصندوق بتنفيذ برامجه للاستجابة الإنسانية بالتنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
el UNIFEM está examinando también el grado en que los gobiernos han cumplido con los compromisos que contrajeron en relación con la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijing; | UN | ويقوم الصندوق أيضا بدراسة المدى الذي بلغته الحكومات في متابعتها للالتزامات التي قطعتها على نفسها في منهاج عمل بيجين؛ |
la Caja está adoptando medidas correctivas teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas. | UN | ويقوم الصندوق باتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس التوصيات المقدمة. |
el Fondo asignará responsabilidades administrativas a las oficinas nacionales y examinará la posibilidad de elaborar directrices para los acuerdos de servicios especiales, incluida la contratación descentralizada de consultores internacionales. | UN | ويقوم الصندوق بنقل سلطات إدارية إلى المكاتب القطرية وسيستعرض إمكانية وضع مبادئ توجيهية لاستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة، بما في ذلك التعيين اللامركزي للخبراء الاستشاريين الدوليين. |
el Fondo aprovechará este tipo de relación para hacerla extensiva a otras esferas de colaboración. | UN | ويقوم الصندوق بالبناء على قاعدة هذه العلاقة وتوسيعها لتشمل مجالات تعاون أخرى. |
el Fondo fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África financia actividades que impulsan el fomento de la confianza y la cooperación en la región. | UN | ويقوم الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا بتمويل أنشطة تعزز بناء الثقة والتعاون في المنطقة. |
Actualmente, el Fondo presta apoyo a diversos proyectos en más de 20 países que se encuentran en situaciones de conflicto o posteriores a los conflictos. | UN | ويقوم الصندوق في الوقت الراهن بدعم مشاريع فيما يزيد عن ٢٠ بلدا من البلدان التي تكتنفها حالة نزاع أو حالة لاحقة لها. |
, administrado por la Junta de Readiestramiento de Trabajadores. En lo esencial, el Fondo financia un plan de readiestramiento para los trabajadores afectados por la reestructuración económica. | UN | ويقوم الصندوق بالأساس بتمويل برنامج لإعادة تدريب العاملين المتضررين نتيجة إعادة هيكلة الاقتصاد. |
Con el Fondo se financia la ejecución del presupuesto ordinario en espera de recibir las contribuciones señaladas. | UN | ويقوم الصندوق بتمويل تنفيذ الميزانية العادية إلى حين تحصيل الاشتراكات المقررة. |
el FNUAP está revisando todos sus programas por países para armonizarlos mejor con los principios básicos del Programa de Acción. | UN | ويقوم الصندوق حاليا باستعراض جميع برامجه القطرية لجعلها أكثر اتساقا مع المبادئ اﻷساسية لبرنامج العمل. |
el FNUAP está ampliando su asociación con las organizaciones no gubernamentales, entre otras con organizaciones de mujeres y grupos de jóvenes. | UN | ويقوم الصندوق بتوسيع نطاق شراكته مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية وتجمعات الشباب. |
el FNUAP está incorporando este enfoque en todos sus programas de asistencia a nivel nacional. | UN | ويقوم الصندوق حاليا بإدراج هذا النهج في جميع برامج المساعدة التي يقدمها على الصعيد الوطني. |
el UNFPA ha iniciado el proceso de contratación de un oficial encargado de la seguridad para la planificación institucional de los recursos, quien supervisará el proceso. | UN | ويقوم الصندوق بتعيين موظف أمن لنظام تخطيط موارد المشاريع ليشرف على هذه العملية. |
el UNFPA también está explorando la posibilidad de establecer relaciones de cooperación con la UNESCO. | UN | ويقوم الصندوق كذلك بدراسة سبل التعاون مع اليونسكو. |
el UNIFEM y mucho otros socios están apoyando iniciativas amplias que promueven el cambio a nivel nacional y local. | UN | ويقوم الصندوق والعديد من الشركاء الآخرين بدعم مبادرات واسعة النطاق تساهم في إحداث تغيير على الصعيدين الوطني والمحلي. |
el UNIFEM está subsanando este problema mediante reasignaciones en el presente presupuesto. | UN | ويقوم الصندوق بتصحيح ذلك عن طريق إعادة توزيع التكاليف في هذه الميزانية. |
la Caja prepara sus propios estados financieros, que consisten en datos obtenidos de tres principales esferas. | UN | ويقوم الصندوق بإعداد بياناته المالية التي تضم بيانات مجمعة من ثلاثة مجالات رئيسية. |
el objeto del fondo es prestar apoyo financiero a los trabajos de la secretaría del Convenio. | UN | ويقوم الصندوق بتقديم الدعم المالي لأعمال أمانة الاتفاقية. |
el FIDA ha incorporado el aspecto del secuestro de carbono en algunos de sus programas recientemente formulados lo que le permitirá adquirir experiencia en esta esfera. | UN | ويقوم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدمج بُعد تنحية الكربون في بعض برامجه المصممة حديثاً ومن ثم فهو يكتسب خبرة في هذا المجال. |
Todos los activos de gestión y de proyectos que controla el FNUDC están capitalizados por el FNUDC. | UN | ويقوم الصندوق برسملة جميع الأصول الإدارية وأصول المشاريع التي يتحكم فيها. |