"ويقوم مركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro de
        
    • el Centro para
        
    el Centro de Derechos Humanos considera la conveniencia de seguir produciendo el boletín en su forma actual. UN ويقوم مركز حقوق الانسان باعادة النظر في مدى استصواب مواصلة اصدار النشرة بشكلها القائم.
    el Centro de Derechos Humanos prepara actualmente esa publicación. UN ويقوم مركز حقوق الانسان حاليا بإعداد المنشور ذي الصلة.
    el Centro de Información Aduanera reúne, procesa y distribuye información para ayudar en las tareas aduaneras. UN ويقوم مركز معلومات الجمارك بجمع وتجهيز وتوزيع المعلومات التي من شأنها تقديم المساعدة في إتمام مهام الجمارك.
    el Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres en América Central, que cuenta con los auspicios de SICA, está coordinando el quinquenio. UN ويقوم مركز أمريكا الوسطى للتنسيق بشأن منع الكوارث، الذي يخضع لسلطة نظام التكامل في أمريكا الوسطى، بتنسيق هذه الفترة الخمسية.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros está preparando el manual, al que se tendrá fácil acceso en el sitio Web del Centro. UN ويقوم مركز المساواة بين الجنسين بإعداد الدليل من أجل سهولة الوصول إليه على موقعه في الشبكة.
    el Centro de Estudios sobre la Mujer está preparando una base de datos, junto con resúmenes en islandés e inglés, sobre las investigaciones realizadas en Islandia en torno a cuestiones relativas a la mujer. UN ويقوم مركز دراسات المرأة بإعداد قاعدة بيانات للبحث الأيسلندي في ميدان الخلاصات باللغتين الأيسلندية والإنكليزية.
    el Centro de remoción de minas de la República de Serbia lleva a cabo sus actividades en la forma prevista y coopera de manera eficaz con los donantes y expertos internacionales. UN ويقوم مركز إزالة الألغام في جمهورية صربيا بأنشطته بحسب الخطط المقررة ويتعاون بهمة مع المانحين والخبراء الدوليين.
    el Centro de Remoción de Minas completa un formulario de declaración para cada nuevo accidente o incidente causado por minas. UN ويقوم مركز الأعمال المتعلقة بالألغام بملء استمارة تقرير لكل حادث ألغام أو إصابة جديدة.
    el Centro de Bruselas produce y traduce información acerca de las Naciones Unidas y mantiene un sitio web en 13 idiomas. UN ويقوم مركز الإعلام في بروكسل بإنتاج وترجمة مواد إعلامية عن الأمم المتحدة ويتعهد موقعا شبكيا تنشر مواده بثلاث عشرة لغة.
    el Centro de situación informa a la Oficina de Asuntos Militares o a la División de Policía, que a su vez notificará a la Misión Permanente correspondiente. UN ويقوم مركز العمليات بإبلاغ إما مكتب الشؤون العسكرية وإما شعبة الشرطة التي تخطر بدورها البعثة الدائمة المعنية.
    el Centro de coordinación participa activamente en la elaboración de un proceso destinado a concienciar sobre los derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer, en la sociedad de Aruba. UN ويقوم مركز التنسيق على نحو فعال برعاية عملية تستهدف زيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، في مجتمع أروبا.
    el Centro de Apoyo para Inspira en Bangkok responde a un nivel bastante estable de aproximadamente 100 solicitudes de apoyo todos los días. UN ويقوم مركز دعم نظام إنسبيرا في بانكوك بالرد على عدد من طلبات الدعم لا يتغير كثيرا ويبلغ نحو 100 طلب في اليوم.
    el Centro de seguimiento de desplazados internos de la organización, ubicado en Ginebra, vigila todas las situaciones de desplazamiento interno causado por conflictos en el mundo y proporciona información actualizada al respecto. UN ويقوم مركز رصد النزوح الداخلي التابع للمنظمة والقائم في جنيف برصد جميع حالات التشرد الداخلي الناجمة عن النزاعات في جميع أنحاء العالم وتقديم آخر المعلومات المتوفرة عنها.
    el Centro de Información de Copenhague está produciendo información acerca de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en las cinco lenguas nórdicas para distribuirla en Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. UN ويقوم مركز كوبنهاغن بإنتاج المعلومات باللغات النوردية الخمس لتوزيعها في كل من أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    el Centro de coordinación para los derechos humanos de la mujer ha cooperado con la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas, los otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, con los que ha coordinado las actividades relacionadas con los derechos humanos de la mujer. UN ويقوم مركز التنسيق المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة بمد يد التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة حقوق اﻹنسان للمرأة، مع شعبة النهوض بالمرأة ومع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    el Centro de Derechos Humanos brinda al Subcomité asesoramiento diario, así como documentos e información pertinente, y pronto podrá proporcionarle apoyo financiero. UN ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بتزويدهم بمساعدة استشارية يومية، وكذلك بالوثائق والمعلومات ذات الصلة، وسوف يكون المركز قادرا في وقت قريب على تزويد اللجنة الفرعية بالدعم المالي.
    el Centro de Derechos Humanos, en cooperación con la UNESCO y otros organismos y órganos pertinentes, presta asistencia a los Estados Miembros para elaborar programas y estrategias concretos destinados a asegurar la educación sobre derechos humanos para todos. UN ويقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من الوكالات والهيئات ذات الصلة بمساعدة الدول اﻷعضاء على وضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة التعليم للجميع في مجال حقوق الانسان.
    el Centro de Derechos Humanos puso en marcha, en estrecha colaboración con la Misión de Observadores de la OUA en Burundi, el proyecto de cooperación técnica en materia de derechos humanos formulado en 1993 para Burundi. UN ٤ - ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية للمراقبين في بوروندي بتنفيذ مشروع التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٣ من أجل بوروندي.
    el Centro de Derechos Humanos facilita esas reuniones de información, que se producen a petición de alguna de las organizaciones no gubernamentales, y dispone la fecha y el lugar de celebración. UN ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بتيسير عقد هذه الجلسات اﻹعلامية، التي تعقد بناء على طلب فرادى المنظمات غير الحكومية، حيث يرتب توقيت الاجتماع ومكان انعقاده.
    el Centro de Asia y el Pacífico para la transferencia de tecnología actúa de intermediario en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las empresas pequeñas y medianas en la región de Asia y el Pacífico. UN ويقوم مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا بدور وسيط في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Establecido en diciembre de 2002, el Centro para los Derechos Humanos se ocupa de las denuncias de violaciones de esos derechos. UN 10 - ويقوم مركز حقوق الإنسان الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2002، بمعالجة قضايا الانتهاكات المفترضة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus