"ويكفل الدستور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Constitución garantiza
        
    • la Constitución garantizaba
        
    • está garantizado por la Constitución
        
    • la Constitución consagra
        
    • está garantizada por la Constitución
        
    • garantiza la
        
    • estaba garantizada por la Constitución
        
    • se garantiza
        
    • la Constitución de
        
    • en la Constitución
        
    • la Constitución asegura
        
    • la Constitución protege
        
    • estaba garantizado por la Constitución
        
    la Constitución garantiza iguales derechos a hombres y mujeres en la participación en la vida política y social del Estado. UN ويكفل الدستور للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة.
    la Constitución garantiza a todos el derecho al trabajo y a la educación, así como las libertades de pensamiento y reunión. UN ويكفل الدستور للجميع الحق في العمل، وفي التعليم وكذلك حرية الفكر والاجتماع.
    la Constitución garantiza la protección de todos los ciudadanos contra una injerencia ilícita. UN ويكفل الدستور حماية كل فرد ضد أي تدخل غير مشروع.
    la Constitución garantizaba también la libertad de toda persona que manifestara no profesar religión alguna e impedía escrupulosamente al Estado discriminar a ninguna persona por motivos de religión. UN ويكفل الدستور أيضاً الحرية لأولئك الذين يقولون أنه لا دين لهم ويحظر على الدولة التمييز لأسباب دينية.
    El derecho a la seguridad social está garantizado por la Constitución de Eslovaquia. UN ويكفل الدستور السلوفاكي الحق في الضمان الاجتماعي.
    la Constitución garantiza la libertad de movimiento, de expresión y de los medios de comunicación, así como el derecho a la propiedad, a la reunión pacífica y al asilo. UN ويكفل الدستور حرية التنقل والتعبير وحرية وسائط اﻹعلام، فضلاً عن الحق في التملك والتجمع السلمي واللجوء.
    la Constitución garantiza a los hombres y a las mujeres los mismos derechos con respecto a la libertad de circulación y a la libertad para elegir su residencia. UN ويكفل الدستور للرجل والمرأة كليهما نفس الحقوق فيما يتعلق بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامتيهما.
    la Constitución garantiza el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويكفل الدستور حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    la Constitución garantiza a todos el derecho a la propia cultura. UN ويكفل الدستور لكل مواطن نيبالي حقه في أن تكون له ثقافته الذاتية.
    la Constitución garantiza a las partes que estén en igual situación el derecho a la igualdad de trato a tenor de la ley. UN ويكفل الدستور أنه حيثما تكون الأطراف متماثلة في المنزلة، فإن من حقها أن تُعامل معاملة متساوية أمام القانون.
    la Constitución garantiza a las mujeres embarazadas la estabilidad laboral, la licencia de maternidad, y el derecho a guardería y a un período de lactancia. UN ويكفل الدستور للحوامل استقراراً وظيفياً وإجازة أمومة والحق في مراكز رعاية نهارية وفترة إرضاع.
    la Constitución garantiza el derecho de la mujer a participar en la vida pública y la vida política. UN ويكفل الدستور حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    la Constitución garantiza la igualdad de remuneración para los hombres y las mujeres que desempeñan trabajos análogos. UN ويكفل الدستور حصول الرجال والنساء العاملين في وظائف متماثلة على نفس الأجر.
    la Constitución garantiza también el derecho a la cultura y a la religión. UN ويكفل الدستور أيضا الحقوق الثقافية والدينية.
    la Constitución garantiza también la igualdad de remuneración para los hombres y las mujeres. UN ويكفل الدستور أيضا أجرا متساويا للرجل والمرأة.
    la Constitución garantizaba los derechos de los pueblos y las minorías indígenas. UN ويكفل الدستور حقوق السكان الأصليين والأقليات.
    está garantizado por la Constitución y los trabajadores tienen derecho de declararse en huelga para proteger sus intereses profesionales y económicos. UN ويكفل الدستور حق الإضراب، ويحق للعامل الإضراب من أجل حماية مصالحه المهنية والاقتصادية.
    la Constitución consagra la inviolabilidad de la correspondencia, la inviolabilidad de la vivienda, el derecho a escoger el lugar de residencia, la prohibición del destierro de nacionales albaneses y la garantía de la propiedad privada. UN ويكفل الدستور خصوصية المراسلات، ومبدأ عدم المساس بالمسكن، وحق اختيار مكان الإقامة، ويحظر نفي الرعايا الألبان، فضلاً عن ضمان الملكية الخاصة.
    323. La promoción de la identidad cultural como factor de valoración mutua entre individuos, grupos, naciones y regiones está garantizada por la Constitución. UN ٣٢٣- ويكفل الدستور تعزيز الهوية الثقافية باعتبارها عاملاً للتقدير المتبادل فيما بين اﻷفراد والمجموعات واﻷمم والمناطق.
    La igualdad de género estaba garantizada por la Constitución, y la ley aseguraba a mujeres y hombres un acceso igualitario al empleo. UN ويكفل الدستور المساواة بين الجنسين كما يكفل القانون المساواة بين النساء والرجال في الحصول على العمل.
    se garantiza al niño protección especial contra cualquier explotación o abuso psicológico, físico, económico o de otro tipo. UN ويكفل الدستور للأطفال حماية خاصة من أي استغلال أو إيذاء سواء كان نفسياً أو جسدياً أو اقتصادياً أو غيره.
    La Ley sobre seguridad social se aprobó en 1992, y en la Constitución se establece una cobertura social mínima para todos. UN وقد صدر قانون الضمان الاجتماعي في عام ١٩٩٢، ويكفل الدستور للجميع حدا أدنى من الضمان الاجتماعي.
    la Constitución asegura la inamovilidad del juez mediando su buena conducta. UN ويكفل الدستور حصانة القضاة إزاء العزل، ما دام سلوكهم حسناً.
    la Constitución protege el derecho al agua potable y salubre en cantidades adecuadas. UN ويكفل الدستور الحقوق في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة بكميات كافية.
    El derecho al acceso a las frecuencias de radio y las televisiones públicas, privadas o comunales y a su utilización también estaba garantizado por la Constitución. UN ويكفل الدستور أيضاً الحق في التقاط موجات البث الإذاعية ومحطات التلفزيون العامة أو الخاصة أو المجتمعية وفي استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus