"ويلتمس المطالب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el reclamante pide
        
    • el reclamante solicita
        
    el reclamante pide 155.026 Fmk por los pagos de terminación de servicio y derechos adquiridos. UN ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 026 155 ماركاً فنلندياً عن مدفوعات إنهاء الخدمة والرسوم المستحقة.
    el reclamante pide una indemnización por el salario abonado al carpintero y los materiales que utilizó para realizar las reparaciones. UN ويلتمس المطالب تعويضاً عن الأجور المدفوعة للنجار وعن المواد التي استخدمها في إجراء الإصلاحات.
    el reclamante pide 10.000 dinares de Kuwait ( " KD " ) por el costo de reparación de la Embajada y de instalación de sistemas de alarma y acondicionamiento de aire. UN ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء.
    el reclamante pide una indemnización del costo de los pasajes aéreos, gasolina para la porción terrestre del viaje de evacuación, alimentos, alojamiento y transporte interno. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة تذاكر الطيران، وتكلفة الوقود المستخدم في الجزء البري من رحلة الإجلاء، وتكلفة الطعام والإقامة والنقل الداخلي.
    el reclamante solicita una indemnización de KD 5.825,500 por el depósito perdido de su automóvil. UN ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة.
    el reclamante pide también una indemnización por un puente aéreo organizado por el Ministerio de Defensa de España. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن عملية إجلاء جوي نظمتها وزارة الدفاع الإسبانية.
    el reclamante pide una indemnización del costo de contratación de 31 vuelos especiales desde Amán y Dhaka a Bangkok y del costo de los pasajes aéreos en vuelos regulares desde diversos lugares del Oriente Medio a Tailandia para evacuar a 7.799 nacionales. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    el reclamante pide una indemnización de los costos de establecer y administrar los campamentos. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف إنشاء المخيمات وإدارتها.
    el reclamante pide una indemnización por los gastos de viaje y alojamiento de esos funcionarios. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف سفر الموظفين وإقامتهم.
    el reclamante pide una indemnización de 1.344.323 tk por los costos de tramitación de las reclamaciones. UN ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 323 344 1 تاكا عن تكاليف تجهيز المطالبات.
    el reclamante pide una indemnización de 148.500 dólares de los EE.UU. por los costos de mano de obra en que incurrió para construir el refugio. UN ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 500 148 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف العمل المتكبدة في بناء الملجأ.
    el reclamante pide una indemnización por los ingresos que habría obtenido de los derechos consulares durante los siete meses de la ocupación de Kuwait. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن الإيرادات التي كان يتوقع تحصيلها من الرسوم القنصلية خلال فترة الأشهر السبعة التي استغرقها احتلال الكويت.
    el reclamante pide indemnización por estos gastos. UN ويلتمس المطالب تعويضاً عن هذه التكاليف.
    el reclamante pide una indemnización, ya que, tras la evacuación de los miembros de la Comisión de Comercio en agosto de 1990, no pudo utilizar los locales. UN ويلتمس المطالب تعويضاً لأنه لم يكن بإمكانه استخدام المكاتب بعد إجلاء أعضاء لجنة التجارة في آب/أغسطس 1990.
    el reclamante pide 7.327 KD como indemnización por las sumas robadas y el costo de sustitución de los bienes robados y/o dañados. UN ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 327 7 ديناراً كويتياً تعويضاً عن الأموال المسروقة وعن تكلفة استبدال الأصناف المسروقة و/أو المتضررة.
    el reclamante pide también una indemnización por los pasajes aéreos del personal diplomático evacuado desde el Irán y por el costo de los alimentos suministrados al personal de seguridad de la Embajada de Finlandia en Damasco. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن تذاكر الطيران للموظفين الدبلوماسيين الذين تم إجلاؤهم من إيران، وعن تكلفة المواد الغذائية المقدمة لموظفي الأمن في السفارة الفنلندية في دمشق.
    52. el reclamante pide también una indemnización del costo de regreso de los evacuados al Iraq y Kuwait tras la liberación de Kuwait. UN 52- ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن تكلفة إعادة الأشخاص الذين تم إجلاؤهم إلى العراق والكويت بعد تحرير الكويت.
    64. el reclamante pide también una indemnización de 241.037 Fmk por gastos generales de servicio público. UN 64- ويلتمس المطالب أيضا تعويضا قدره 037 241 ماركا فنلنديا عن نفقات الخدمات العامة.
    el reclamante solicita una indemnización respecto de los gastos de alquiler de aviones a esas líneas aéreas iraquíes y del gasto estimado respecto de los billetes en clase económica de Amman, Bagdad o Teherán a Moscú de 8.130 personas. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن كلفة استئجار الطائرات من الخطوط الجوية العراقية واﻷجرة التقديرية العادية لسفر ٠٣١ ٨ شخصا بالدرجة السياحية ذهابا من عمان أو بغداد أو طهران إلى موسكو.
    el reclamante solicita una indemnización respecto de los gastos de alquiler de aviones a esas líneas aéreas iraquíes y del gasto estimado respecto de los billetes en clase económica de Amman, Bagdad o Teherán a Moscú de 8.130 personas. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن كلفة استئجار الطائرات من الخطوط الجوية العراقية واﻷجرة التقديرية العادية لسفر ٠٣١ ٨ شخصاً بالدرجة السياحية ذهاباً من عمان أو بغداد أو طهران إلى موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus