"ويلزم أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también es necesario
        
    • también es preciso
        
    • también necesitan
        
    • también deben
        
    • también se necesitan
        
    • también era necesario
        
    • también hay que
        
    • también se necesita
        
    • también será necesario
        
    • se necesita también
        
    • también es necesaria
        
    • también debe
        
    • también hace falta
        
    • se requieren también
        
    • también se requieren
        
    también es necesario prestar mayor atención a las opciones metodológicas en que se basan esas prácticas de vigilancia. UN ويلزم أيضا التفكير بشكل أعمق في الخيارات المنهجية التي تستند اليها ممارسات الرصد اﻵنفة الذكر.
    también es necesario aclarar algunos de los términos utilizados; por ejemplo, se evitaría la confusión con los títulos del presupuesto (en inglés part), si las partes primera y segunda se denominaran volumen I y volumen II, respectivamente. UN ويلزم أيضا توضيح بعض المصطلحات؛ وعلى سبيل المثال، فإن إطلاق تسمية المجلد اﻷول والمجلد الثاني على الجزء اﻷول والجزء الثاني، على التوالي، قد يؤدي إلى تفادي الخلط بين مختلف أجزاء الميزانية.
    también es preciso que consideremos los medios de asegurar que la Quinta Comisión concluya su labor a tiempo. UN ويلزم أيضا أن ننظر في السبل الكفيلة بضمان استكمال اللجنة الخامسة لعملها في الموعد المحدد.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Las políticas macroeconómicas también deben girar en torno a la generación de empleo. UN ويلزم أيضا أن توجه سياسات الاقتصاد الكلي نحو إيجاد فرص العمل.
    también se necesitan 300.000 dólares para sal para los caminos. UN ويلزم أيضا مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لملح الطرق.
    también es necesario garantizar la seguridad del personal asignado a las zonas de las operaciones, ya que el número de bajas en las distintas zonas ha aumentado considerablemente. UN ويلزم أيضا ضمان سلامة أفراد عمليات حفظ السلم، نظرا للارتفاع الحاد في عدد الخسائر البشرية في مختلف المناطق.
    también es necesario intercambiar experiencias recogidas en proyectos de cooperación en curso, a fin de comparar los métodos y determinar sus respectivos puntos fuertes y deficiencias; UN ويلزم أيضا تبادل الخبرات المكتسبة في مشاريع التعاون الجارية، بغية مقارنة النهوج واستبانة نقاط القوة والضعف في كل منها؛
    también es necesario educar al público acerca de la importancia del agua y de su ordenación adecuada. UN ويلزم أيضا تثقيف الجمهور فيما يتعلق بأهميــة الميــاه وادارتها السليمة.
    también es necesario consolidar más otras instituciones cruciales para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ويلزم أيضا زيادة تدعيم المؤسسات اﻷخرى الحاسمة في تعزيز حماية حقوق اﻹنسان.
    también es necesario establecer un mecanismo eficaz de control dentro del sistema de las Naciones Unidas para impedir que se use la Internet para difundir propaganda racista. UN ويلزم أيضا إنشاء آلية رصد فعالة في منظومة اﻷمم المتحدة لمنع استخدام شبكة الانترنت في نشر الدعاية العنصرية.
    también es necesario que se aliente a los sectores privado y público para que empleen a mujeres en puestos ejecutivos, administrativos, técnicos y relacionados con las ventas. UN ويلزم أيضا تشجيع القطاعين الخاص والعام على تعيين المرأة في الوظائف التنفيذية واﻹدارية والتقنية ووظائف المبيعات.
    también es preciso formular directrices básicas para una adecuada vigilancia, declaración y verificación de la reducción de emisiones. UN ويلزم أيضا وضع مبادئ توجيهية أساسية لضمان الرصد واﻹبلاغ والتحقق من تخفيض الانبعاثات بشكل ملائم.
    también es preciso aclarar la aparente contradicción entre los párrafos 39 y 40 del informe, relativos al derecho a sufragio de los extranjeros. UN ويلزم أيضا تقديم توضيح بشأن التناقض الظاهري بين الفقرتين ٩٣ و ٠٤ المتعلقتين بحق اﻷجانب في التصويت.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Los oficiales de policía que presenten pruebas también deben someterse al interrogatorio necesario según el derecho camboyano. UN ويلزم أيضا أن يكون من المتاح استجواب ضباط الشرطة الذين يقدمون اﻷدلة، كما ينص القانون الكمبودي.
    también era necesario llevar a cabo actividades de capacitación en las propias organizaciones no gubernamentales, a fin de que aumentaran su capacidad de realizar las actividades y ocuparse de la gestión de éstas. UN ويلزم أيضا الاضطلاع بتدريب في المنظمات غير الحكومية ذاتها لزيادة قدراتها على تنفيذ اﻷنشطة وإدارتها.
    también hay que luchar en forma concertada contra la trata de seres humanos. UN ويلزم أيضا بذل جهود متضافرة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    también se necesita apoyo para revitalizar las explotaciones de ganado bovino y las pequeñas explotaciones ganaderas en general en la parte meridional de Angola afectada por la sequía. UN ويلزم أيضا تقديم دعم من أجل إنعاش مزارع الماشية والحيوانات الصغيرة في الجزء المنكوب بالجفاف في جنوبي أنغولا.
    también será necesario tener en cuenta y garantizar la complementariedad con las redes existentes y los enlaces a las mismas. UN ويلزم أيضا النظر في تحقيق التكامل وإقامة حلقات وصل مع الشبكات القائمة وضمان ذلك.
    La información geocientífica se necesita también como instrumento de política gubernamental. UN ويلزم أيضا معلومات جيولوجية لتكون وسيلة تستند اليها سياسات الحكومة.
    Su reforma también es necesaria para garantizar la existencia de estructuras sólidas y confiables, con labores distribuidas de manera equitativa que confirmen su universalidad y garanticen mejores resultados. UN ويلزم أيضا إصلاح المنظمة لضمان سلامة الهياكل وإمكانية الاعتماد عليها، مع التوزيع المتساوي للواجبات، مما يؤكد طابعها العالمي ويكفل النتائج الأفضل.
    también debe prestarse una atención especial a los niños recluidos en instituciones como orfanatos y centros para minusválidos y discapacitados. UN ويلزم أيضا إيلاء عناية خاصة لﻷطفال الموجودين في المؤسسات بما في ذلك الملاجئ ومراكز المعوقين والعجزة.
    también hace falta más personal de la policía civil. UN ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية.
    se requieren también pruebas de los costos asumidos en el momento de la interrupción del contrato, así como de los UN ويلزم أيضا تقديم أدلة على التكاليف المتكبدة عند وقف تنفيذ العقد، وكذلك على الربح الذي كان من المعقول توقع تحقيقه من العقد.
    también se requieren en el propio terreno modalidades de organización correspondientes, a fin de aplicar con eficacia las directrices. UN ويلزم أيضا في الميدان ذاته وضع طرائق تنظيمية مماثلة لتنفيذ هذه التوجيهات تنفيذا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus